Paroles et traduction Lumaraa - Besserwisser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
die
Rapperin,
die
Hits
macht
I'm
the
rapper
who
makes
hits
Beats
laufen
im
Loop,
ah,
während
ich
mich
schick
mach'
Beats
looping,
ah,
while
I'm
getting
pretty
'Ne
ganz
normale
Frau,
brauche
keinen
Schnickschnack
A
totally
normal
woman,
don't
need
any
bling
Schick
mir
keine
Beats,
wenn
du
keine
krasse
Kick
hast
Don't
send
me
beats
if
you
don't
have
a
fat
kick
Bevor
du
dir
den
Stift
schnappst,
denk
zwei
Mal
nach
Before
you
grab
the
pen,
think
twice
War
am
Start
und
da
wird
klar,
dass
du
da
noch
nicht
mal
gewichst
hast
Was
at
the
start
and
it's
clear
that
you
haven't
even
weighed
in
yet
Ich
brauch'
von
niemandem
ein
Einverständnis
I
don't
need
anyone's
approval
Hier,
mein
Name
für
die
Zukunft,
hab'
ich
extra
für
dich
eingeblendet
Here,
my
name
for
the
future,
I've
included
it
especially
for
you
Ich
komm'
schon
klar
auf
meine
Neider
I'm
fine
with
my
haters
So
ist
das
leben,
Baby,
der
Kreislauf
That's
life,
baby,
the
cycle
Laber
mich
nicht
voll,
geh
mal
weiter
Don't
bother
me,
move
on
Bin
erwachsen
und
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
I'm
an
adult
and
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Alle
wissen
alles
besser,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
knows
everything
better,
but
I
don't
give
a
damn
Ich
bin
so
fly,
high,
Baby,
ich
scheiß'
drauf
I'm
so
fly,
high,
baby,
I
don't
give
a
damn
Alle
sind
am
meckern,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
is
complaining,
but
I
don't
give
a
damn
Keine
Zeit,
immer
weiter,
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
No
time,
always
moving
on,
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Alle
wissen
alles
besser,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
knows
everything
better,
but
I
don't
give
a
damn
Ich
bin
so
fly,
high,
Baby,
ich
scheiß'
drauf
I'm
so
fly,
high,
baby,
I
don't
give
a
damn
Alle
sind
am
meckern,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
is
complaining,
but
I
don't
give
a
damn
Keine
Zeit,
immer
weiter,
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
No
time,
always
moving
on,
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Deine
Ansicht
ist
schon
sonderbar
Your
view
is
quite
strange
Der
Einzige,
der
mich
gepusht
hat,
war
mein
Wonder-Bra
The
only
one
who
pushed
me
was
my
Wonderbra
Und
wenn
du
glaubst,
du
Trottel
toppst
das,
ohne,
dass
du
dir
dabei
'nen
Kopf
machst
And
if
you
think
you,
you
fool,
can
top
that
without
even
thinking
about
it
Bin
ich
das
Mädchen
auf
der
Lon
Lon-Farm
I'm
the
girl
on
Lon
Lon
Farm
Dreh'
mich
im
Spiegel
wie
'ne
Puppe,
doch
war
niemals
eine
Diva
Turning
in
the
mirror
like
a
doll,
but
was
never
a
diva
Dennoch
sagen
Männer,
ich
wär'
ihre
Primaballerina,
ah
Still,
men
say
I'm
their
prima
ballerina,
ah
Wie
viele
knieten
vor
mir
nieder?
How
many
have
knelt
before
me?
Würden
gerne
chillen,
aber
sehen
mich
nie
wieder
Would
love
to
chill,
but
never
see
me
again
Ich
komm'
schon
klar
auf
meine
Neider
I'm
fine
with
my
haters
So
ist
das
leben,
Baby,
der
Kreislauf
That's
life,
baby,
the
cycle
Laber
mich
nicht
voll,
geh
mal
weiter
Don't
bother
me,
move
on
Bin
erwachsen
und
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
I'm
an
adult
and
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Alle
wissen
alles
besser,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
knows
everything
better,
but
I
don't
give
a
damn
Ich
bin
so
fly,
high,
Baby,
ich
scheiß'
drauf
I'm
so
fly,
high,
baby,
I
don't
give
a
damn
Alle
sind
am
meckern,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
is
complaining,
but
I
don't
give
a
damn
Keine
Zeit,
immer
weiter,
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
No
time,
always
moving
on,
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Alle
wissen
alles
besser,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
knows
everything
better,
but
I
don't
give
a
damn
Ich
bin
so
fly,
high,
Baby,
ich
scheiß'
drauf
I'm
so
fly,
high,
baby,
I
don't
give
a
damn
Alle
sind
am
meckern,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
is
complaining,
but
I
don't
give
a
damn
Keine
Zeit,
immer
weiter,
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
No
time,
always
moving
on,
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Niemand
hat
gesagt,
du
musst
dich
gut
mit
mir
verstehen,
ey
Nobody
said
you
have
to
get
along
with
me,
hey
Wenn
du
nicht
mit
mir
klar
kommst,
geh
du
mir
aus
dem
Weg
If
you
can't
stand
me,
get
out
of
my
way
Niemand
hat
gesagt,
du
musst
dich
gut
mit
mir
verstehen,
ey
Nobody
said
you
have
to
get
along
with
me,
hey
Wenn
du
nicht
mit
mir
klar
kommst,
geh
du
mir
aus
dem
Weg
If
you
can't
stand
me,
get
out
of
my
way
Niemand
hat
gesagt,
du
musst
dich
gut
mit
mir
verstehen,
ey
Nobody
said
you
have
to
get
along
with
me,
hey
Wenn
du
nicht
mit
mir
klar
kommst,
geh
du
mir
aus
dem
Weg
If
you
can't
stand
me,
get
out
of
my
way
Niemand
hat
gesagt,
du
musst
dich
gut
mit
mir
verstehen,
ey
Nobody
said
you
have
to
get
along
with
me,
hey
Wenn
du
nicht
mit
mir
klar
kommst,
geh
du
mir
aus
dem
Weg
If
you
can't
stand
me,
get
out
of
my
way
Alle
wissen
alles
besser,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
knows
everything
better,
but
I
don't
give
a
damn
Ich
bin
so
fly,
high,
Baby,
ich
scheiß'
drauf
I'm
so
fly,
high,
baby,
I
don't
give
a
damn
Alle
sind
am
meckern,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
is
complaining,
but
I
don't
give
a
damn
Keine
Zeit,
immer
weiter,
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
No
time,
always
moving
on,
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Alle
wissen
alles
besser,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
knows
everything
better,
but
I
don't
give
a
damn
Ich
bin
so
fly,
high,
Baby,
ich
scheiß'
drauf
I'm
so
fly,
high,
baby,
I
don't
give
a
damn
Alle
sind
am
meckern,
doch
ich
scheiß'
drauf
Everyone
is
complaining,
but
I
don't
give
a
damn
Keine
Zeit,
immer
weiter,
ich
scheiß'
drauf,
scheiß'
drauf
No
time,
always
moving
on,
I
don't
give
a
damn,
don't
give
a
damn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabine Gerling, Robert Diekmann, Jonathan Gradmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.