Paroles et traduction Lumaraa - Ich würde gern raus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich würde gern raus
I would like to get out
Ich
würde
gern
raus,
aber
Sorry,
ich
kann
nicht.
I
would
like
to
get
out,
but
sorry,
I
can't.
Keiner
der
kommt
und
sagt:
Baby,
entspann
dich.
No
one
comes
and
says:
Baby,
relax.
Zeig
mir
die
Welt
und
ich
sag
dir
im
Vorraus
ich
hatte
′ne
vollkommen
andere
Ansicht.
Show
me
the
world
and
I
tell
you
in
advance
I
had
a
completely
different
view.
Ich
dachte
immer
Schienen
bestehen
aus
Stahl
und
Metall.
I
always
thought
rails
were
made
of
steel
and
metal.
Aber
warum
tut
es
dann
so
weh,
wenn
ich
fall?
But
then
why
does
it
hurt
so
much
when
I
fall?
Ich
würde
gern
fliegen,
I
would
love
to
fly,
Sagen:
Ich
freu
mich.
Say:
I'm
happy.
Niewieder
fragen:
Warum
grade
ich?
Never
ask
again:
Why
me?
Niewieder
fühlen,
wie
sehr
ich
enttäuscht
bin.
Never
feel
again
how
disappointed
I
am.
Alles
verstehen,
egal
was
es
is.
Understand
everything,
no
matter
what
it
is.
Ich
würde
die
Straßen
und
Häuser
bemalen
I
would
paint
the
streets
and
houses
Und
unser
Essen
wär
wieder
gesund.
And
our
food
would
be
healthy
again.
Und
wenn
einer
fragt
was
ich
mach,
And
if
someone
asks
me
what
I'm
doing,
Sag
ich:
Alles
Oke,
I'll
say:
Everything's
okay,
Ich
mach
nur
unsere
Welt
wieder
bunt!
I'm
just
making
our
world
colorful
again!
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Ich
nehm
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf
I
take
everything
into
account,
everything
into
account,
everything
into
account
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Egal
was
ich
tun
muss,
ich
nehm
alles
in
Kauf!
No
matter
what
I
have
to
do,
I'll
take
anything!
Versteh
mich
nicht
falsch,
Don't
get
me
wrong,
Mir
geht
es
schon
gut!
I'm
fine!
Ich
schreibe
nur
auf,
was
ich
lange
verdrängt
hab
I'm
just
writing
down
what
I've
been
suppressing
for
a
long
time
Wieviele
hab
ich
gehört,
die
mir
sagten:
How
many
have
I
heard
who
told
me:
Mir
geht
es
genauso,
wir
müssen
was
ändern!
I
feel
the
same
way,
we
have
to
change
something!
Alles
nur
Schein,
aber
kann
sein,
die
meisten
haben
keine
Lust!
It's
all
just
a
facade,
but
maybe
most
people
aren't
interested!
Ihr
labert
zu
viel
und
90%
davon
ist
heiße
Luft!
You
talk
too
much
and
90%
of
it
is
hot
air!
Ich
würde
gern
sagen,
dass
alles
'nen
Sinn
hat
I
would
like
to
say
that
everything
makes
sense
Mich
niewieder
fragen:
War
alles
umsonst?
Never
ask
myself
again:
Was
everything
in
vain?
Mir
niewieder
eingestehen,
dass
ich
so
blind
war
Never
admit
to
myself
again
that
I
was
so
blind
Ich
wünschte,
ich
hätte
das
alles
gekonnt
I
wish
I
could
have
done
all
this
Ich
würde
die
Straßen
und
Häuser
bemalen
I
would
paint
the
streets
and
houses
Und
keines
der
Kinder
muss
hungern
und
weinen
And
none
of
the
children
have
to
starve
and
cry
Und
wenn
jemand
fragt
was
ich
mach,
sag
ich:
Helf
mir,
dann
sind
wir
morgen
schon
zwei
oder
drei
And
if
someone
asks
what
I'm
doing,
I
say:
Help
me,
then
tomorrow
we'll
be
two
or
three
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Ich
nehm
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf
I
take
everything
into
account,
everything
into
account,
everything
into
account
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Egal
was
ich
tun
muss,
ich
nehm
alles
in
Kauf!
No
matter
what
I
have
to
do,
I'll
take
anything!
Egal
wie
weit
ich
komme,
No
matter
how
far
I
get,
Wohin
der
Wind
mich
trägt,
Wherever
the
wind
takes
me,
Ich
muss
raus
hier,
I
have
to
get
out
of
here,
Sonst
artet(?)
es
aus,
Otherwise
it
will
get
out
of
hand,
Denn
die
Maschinen
stehen
kurz
vor
dem
Ausfall
Because
the
machines
are
about
to
fail
Und
es
tut
immer
noch
so
weh,
wenn
ich
aufprall!
And
it
still
hurts
so
much
when
I
crash!
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Ich
nehm
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf
I
take
everything
into
account,
everything
into
account,
everything
into
account
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Egal
was
ich
tun
muss,
ich
nehm
alles
in
Kauf!
No
matter
what
I
have
to
do,
I'll
take
anything!
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Ich
nehm
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf,
alles
in
Kauf
I
take
everything
into
account,
everything
into
account,
everything
into
account
Zeig
mir
die
wunderschönen
Farben
dieser
Welt!
Show
me
the
beautiful
colors
of
this
world!
Ich
würde
gern
raus,
würde
gern
raus,
würde
gern
raus
I
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out,
would
like
to
get
out
Hier
unten
gibt
es
nichts
mehr,
was
mich
irgendwie
noch
hält.
There
is
nothing
left
down
here
that
holds
me
somehow.
Egal
was
ich
tun
muss,
ich
nehm
alles
in
Kauf!
No
matter
what
I
have
to
do,
I'll
take
anything!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nils Kuehme, Sabine Gerling, Christoph Reuss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.