Paroles et traduction Lumaraa - Vergessen
In
meinem
Kopf
dreh'
ich
so
gerne
diese
Zeit
zurück
В
моей
голове
мне
так
нравится
возвращаться
к
этому
времени
Wir
wussten
nicht,
wer
verliebter
von
uns
beiden
ist
Мы
не
знали,
кто
из
нас
двоих
более
влюблен
Bei
uns
gab's
einfach
keine
Gegenwehr
У
нас
просто
не
было
противодействия
Und
du
warst
jede
meiner
Tränen
wert
И
ты
стоил
каждой
моей
слезы,
Aber
jetzt
leben
wir
nebeneinander
her
Но
теперь
мы
живем
бок
о
бок
So
als
wenn
es
das
gewesen
wär'
Как
если
бы
это
было
так'
Hab'n
wir
nicht
genug
davon
gesehen
Разве
мы
не
видели
этого
достаточно
Hab'n
wir
nicht
genug
schon
zu
erzählen
У
нас
уже
недостаточно,
чтобы
рассказать
Wir
hab'n
vergessen
uns
die
Steine
aus
dem
Weg
zu
räumen
Мы
забыли
убрать
камни
с
дороги
Und
hab'n
wir
beide
schon
jemals
geträumt
И
мы
оба
когда-нибудь
мечтали
War'n
wir
nur
für
andere
ein
Team
Мы
были
командой
только
для
других
War
das
Alles
einfach
nur
ein
Spiel
Было
ли
все
это
просто
игрой
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать
Ich
seh
dich
an,
du
hast
den
Kragen
voll
Я
смотрю
на
тебя,
у
тебя
полный
воротник
Ich
kann's
verstehen
Я
могу
это
понять
Das
hier
ist
nicht
mehr
was
es
mal
war
Это
уже
не
то,
что
когда-то
было
Zusammen
doch
niemand
da
Вместе,
но
там
никого
нет
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Es
schien
mir
dar
und
Alles
ist
kaputt
Мне
показалось,
что
все
сломано,
и
все
Schutt
und
Asche
Обломки
и
пепел
Keiner
von
uns
machte
damit
Schluss
Никто
из
нас
не
закончил
с
этим
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Es
schien
mir
dar
und
Alles
ist
kaputt
Мне
показалось,
что
все
сломано,
и
все
Schutt
und
Asche
Обломки
и
пепел
Keiner
von
uns
machte
damit
Schluss
Никто
из
нас
не
закончил
с
этим
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Wir
haben
's
vergessen
mein
Schatz
Мы
забыли,
моя
дорогая
Ich
würde
dir
gerne
was
anderes
erzählen
Я
хотел
бы
рассказать
вам
кое-что
еще
Unsere
Wege
sind
nicht
mehr
die
selben
Наши
пути
уже
не
те,
что
раньше
Wir
sind
schon
dabei
einen
And'ren
zu
gehen
Мы
уже
собираемся
пойти
на
Анд'рен
Die
Liebe
ist
so
wie
sie
ist
Любовь
такая,
какая
она
есть
Die
kommt
und
sie
geht
Она
приходит,
и
она
уходит
Wann
immer
sie
will
Всякий
раз,
когда
она
хочет
So
schön
wie
es
war,
als
ich
dich
damals
sah
Так
же
красиво,
как
было,
когда
я
увидел
тебя
тогда
So
hässlich
ist
heute
der
Abschied
von
dir
Так
некрасиво
сегодня
расставание
с
тобой
Wie
gern
würd'
ich
sagen,
ich
liebe
dich
auch
Как
бы
мне
хотелось
сказать,
что
я
тоже
люблю
тебя
Ich
liebe
dich
auch
Я
тоже
люблю
тебя
Doch
es
geht
nicht
Но
это
не
так
Ich
spür
sie
nicht
mehr
Я
больше
не
чувствую
ее
Hier
fehlt
einfach
die
Liebe
im
Raum
Здесь
просто
не
хватает
любви
в
комнате
Ich
lasse
dich
los
Я
отпускаю
тебя
Ich
muss
wieder
fliegen
Мне
снова
нужно
лететь
Wir
hab'n
vergessen
einander
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Ich
seh
alles
anders,
ich
wollte
es
nie
Я
вижу
все
по-другому,
я
никогда
не
хотел
этого
Aber
was
soll
ich
tun,
ich
kann
mich
nicht
verbiegen
Но
что
мне
делать,
я
не
могу
согнуться
Ich
weine,
wenn
du
es
nicht
siehst
Я
плачу,
когда
ты
этого
не
видишь
Lache
mit
and'ren
und
weiß
es
ist
fies
Смейтесь
с
анд'реном
и
знайте,
что
это
противно
Bin
froh,
wenn
du
weg
bist
Я
рад,
когда
ты
уйдешь
Und
denke
daran,
du
bist
für
immer
weg
И
помни,
что
ты
ушел
навсегда
Und
ich
fühle
mich
mies
И
я
чувствую
себя
паршиво
Ich
hätte
's
mir
so
sehr
gewünscht
Мне
бы
так
хотелось
Für
immer
und
ewig
Во
веки
веков
Doch
ich
fühl'
mich
hier
wie
in
'nem
Käfig
Но
я
чувствую
себя
здесь
как
в
клетке
Ich
hoffe,
du
verstehst
mich
Надеюсь,
ты
меня
понимаешь
Ich
hoffe,
du
verstehst
mich
Надеюсь,
ты
меня
понимаешь
Sieh'
nochmal
zurück
und
vergleich
das
Gefühl
Оглянитесь
еще
раз
и
сравните
ощущение
Wir
beide
sind
fertig
und
einfach
nur
kühl
Мы
оба
закончили
и
просто
остыли
Wir
passen
auf
so
vielen
Ebenen
nicht
mehr
zusammen
Мы
больше
не
подходим
друг
другу
на
стольких
уровнях
Wir
haben
uns
einfach
verbrannt
Мы
просто
сгорели
Ich
nehme
dich
bei
deiner
Hand
Я
беру
тебя
за
руку,
Spüre
die
Sorge
raubt
dir
den
Verstand
Почувствуйте,
как
беспокойство
лишает
вас
разума
Doch
bitte
verzeih'
mir,
wenn
ich
es
dir
sagen
muss
Но,
пожалуйста,
прости
меня,
если
мне
нужно
тебе
сказать
Dass
ich
es
einfach
nicht
kann
Что
я
просто
не
могу
этого
сделать
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Es
schien
mir
dar
und
Alles
ist
kaputt
Мне
показалось,
что
все
сломано,
и
все
Schutt
und
Asche
Обломки
и
пепел
Keiner
von
uns
machte
damit
Schluss
Никто
из
нас
не
закончил
с
этим
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Es
schien
mir
dar
und
Alles
ist
kaputt
Мне
показалось,
что
все
сломано,
и
все
Schutt
und
Asche
Обломки
и
пепел
Keiner
von
uns
machte
damit
Schluss
Никто
из
нас
не
закончил
с
этим
Wir
hab'n
vergessen
uns
zu
lieben
Мы
забыли
любить
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Sebastian Harbauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.