Paroles et traduction Lumaraa - Wenn ich könnte (Mamasong)
Du
hast
dein
Leben
lang
für
mich
gekämpft
wie
eine
echte
Mom
Ты
всю
жизнь
боролась
за
меня,
как
настоящая
мама
Behauptet
jemand
das
Gegenteil,
hat
er
keinen
Plan
Если
кто-то
утверждает
обратное,
у
него
нет
плана
Immer
für
mich
gekocht,
immer
mit
mir
gelernt
Всегда
готовил
для
меня,
всегда
учился
со
мной
Du
hast
mit
mir
gelitten,
als
wär
es
dein
eigener
Schmerz
Ты
страдал
со
мной,
как
будто
это
была
твоя
собственная
боль
Du
hast
das
größte
Herz
von
allen
hier
auf
dieser
Erde
У
тебя
самое
большое
сердце
из
всех
здесь,
на
этой
земле
Du
hast
gesorgt
für
eine
familiäre
Atmosphäre
Вы
создали
семейную
атмосферу
Du
hast
mich
nie
im
Stich
gelassen,
du
bist
wunderbar
Ты
никогда
не
подводил
меня,
ты
прекрасна
Du
warst
auf
meiner
Seite,
auch
wenn
ich
im
Unrecht
war
Ты
был
на
моей
стороне,
даже
когда
я
был
неправ
Auf
mich
gewartet
und
dir
Sorgen
gemacht
Ждал
меня
и
беспокоился
о
тебе
Wenn
alles
durcheinander
war,
wieder
in
Ordnung
gebracht
Когда
все
было
перепутано,
все
было
в
порядке
Natürlich
hast
du
deine
Macken,
aber
sag
mir,
wer
hat
die
nicht?
Конечно,
у
тебя
есть
свои
причуды,
но
скажи
мне,
у
кого
их
нет?
Du
bist
perfekt,
so
wie
du
bist,
du
bist
meine
Mama
Ты
идеальна
такой,
какая
ты
есть,
ты
моя
мама
Auch
wenn
du
Fehler
machst,
bist
du
meine
Königin
Даже
если
ты
совершаешь
ошибки,
ты
моя
королева
Ich
spür,
dass
du
mich
lieb
hast,
auch
wenn
ich
böse
bin
Я
чувствую,
что
ты
любишь
меня,
даже
когда
я
зол
Du
hast
für
mich
wie
eine
Löwin
gekämpft
Ты
сражалась
за
меня,
как
львица
Wie
könnte
ich
dich
hassen?
Du
hast
mir
das
Leben
geschenkt
Как
я
мог
ненавидеть
тебя?
Ты
подарил
мне
жизнь
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Tränen
weinen
Мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
плакал
твоими
слезами
Und
die
Last
auf
deinen
Schultern
auf
mich
nehmen
И
взвалить
бремя
на
твои
плечи
на
меня,
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Seele
heilen
Мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
исцелил
твою
душу
Ein
kleines
Stück
des
Weges
für
dich
gehen
Небольшой
кусочек
пути
для
вас
Lass
dir
nicht
sagen,
dass
du
eine
schlechte
Mutter
bist
Не
позволяйте
себе
говорить
вам,
что
вы
плохая
мать
Ich
weiß,
du
leidest
grade
sehr,
aber
das
musst
du
nicht
Я
знаю,
что
ты
очень
страдаешь,
но
тебе
это
не
нужно
Ich
bin
für
dich
da,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Я
здесь
для
тебя,
как
в
хорошие,
так
и
в
плохие
времена
Ich
wünsche
jedem,
der
dir
Böses
will,
die
Pest
an'
Hals
Я
желаю
всем,
кто
желает
тебе
зла,
чумы
на
шее
Seitdem
ich
denken
kann,
hast
du
dich
für
mich
eingesetzt
С
тех
пор,
как
я
могу
думать,
ты
заступился
за
меня
Du
hast
zu
wenig
ausgeteilt
und
zu
viel
eingesteckt
Вы
слишком
мало
потратили
и
слишком
много
вложили
Du
hast
deine
eigenen
Bedürfnisse
zurückgeschraubt
Вы
открутили
свои
собственные
потребности
Du
warst
die
einzige,
die
Brücken
baut
Ты
был
единственным,
кто
строил
мосты
Mama,
lass
dich
nicht
runterziehen,
zeig
mir
deine
starke
Seite
Мама,
не
тяни
себя
вниз,
покажи
мне
свою
сильную
сторону
Mama,
du
bist
weitaus
mehr,
als
ich
dir
grade
zeige
Мама,
ты
намного
больше,
чем
я
тебе
показываю
Mach
dich
nicht
verantwortlich
für
ihren
Schmutz
Не
вините
себя
за
их
грязь
Mama,
mach
dich
für
kaputte
Menschen
nicht
kaputt
Мама,
не
ломай
себя
для
сломленных
людей
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
du
grade
nicht
perfekt
bist
Я
люблю
тебя,
даже
если
ты
не
идеален
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
du
irgendwann
mal
weg
bist
Я
люблю
тебя,
даже
если
ты
когда-нибудь
уйдешь
Ich
werd
es
nie
vergessen,
du
hast
für
mich
immer
wie
'ne
Löwin
gekämpft
Я
никогда
этого
не
забуду,
ты
всегда
сражался
за
меня,
как
львица
Wie
könnte
ich
dich
hassen?
Du
hast
mir
das
Leben
geschenkt
Как
я
мог
ненавидеть
тебя?
Ты
подарил
мне
жизнь
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Tränen
weinen
Мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
плакал
твоими
слезами
Und
die
Last
auf
deinen
Schultern
auf
mich
nehmen
И
взвалить
бремя
на
твои
плечи
на
меня,
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Seele
heilen
Мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
исцелил
твою
душу
Ein
kleines
Stück
des
Weges
für
dich
gehen
Небольшой
кусочек
пути
для
вас
Mach
die
Augen
auf,
du
bist
so
ein
schöner
Mensch
Открой
глаза,
ты
такой
красивый
человек
Ich
verbanne
aus
meinem
Leben
jeden,
der
Böses
denkt
Я
изгоняю
из
своей
жизни
всех,
кто
думает
о
зле
Du
hast
mich
beschützt,
Mama,
und
ich
beschütze
dich
Ты
защищала
меня,
мама,
и
я
защищаю
тебя
Ich
bin
am
Start
und
fang
dich
auf,
wenn
die
Brücke
bricht
Я
на
старте
и
поймаю
тебя,
когда
мост
сломается
Seh
sie
dir
an,
wie
sie
alles
von
dannen
ziehen
Посмотрите
на
них,
как
они
тянут
все
оттуда
Aber
wir
beide
sind
eins,
seit
Anbeginn
der
Zeit,
Mama
Но
мы
оба
были
одним
целым
с
незапамятных
времен,
мама
Hörst
du?
So
eine
Liebe
ist
eine
Seltenheit
Ты
слышишь?
Такая
любовь-редкость
Wir
sind
das
Wasser,
das
über
die
Felsen
steigt
Мы-вода,
поднимающаяся
над
скалами
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Tränen
weinen
(deine
Tränen
weinen)
Если
бы
я
мог,
я
бы
плакал
твоими
слезами
(твои
слезы
плачут)
Und
die
Last
auf
deinen
Schultern
auf
mich
nehmen
И
взвалить
бремя
на
твои
плечи
на
меня,
Mama,
wenn
ich
könnte
würd
ich
deine
Seele
heilen
(deine
Seele
heilen)
Мама,
если
бы
я
мог,
я
бы
исцелил
твою
душу
(исцелил
твою
душу)
Ein
kleines
Stück
des
Weges
für
dich
gehen
Небольшой
кусочек
пути
для
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabine Gerling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.