Paroles et traduction Lumaraa - Wenn ich könnte (Mamasong)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich könnte (Mamasong)
Если бы я могла (Мамина песня)
Du
hast
dein
Leben
lang
für
mich
gekämpft
wie
eine
echte
Mom
Ты
всю
свою
жизнь
боролась
за
меня,
как
настоящая
мама
Behauptet
jemand
das
Gegenteil,
hat
er
keinen
Plan
Кто
утверждает
обратное,
ничего
не
понимает
Immer
für
mich
gekocht,
immer
mit
mir
gelernt
Всегда
для
меня
готовила,
всегда
со
мной
училась
Du
hast
mit
mir
gelitten,
als
wär
es
dein
eigener
Schmerz
Ты
страдала
вместе
со
мной,
как
будто
это
была
твоя
собственная
боль
Du
hast
das
größte
Herz
von
allen
hier
auf
dieser
Erde
У
тебя
самое
большое
сердце
из
всех
на
этой
земле
Du
hast
gesorgt
für
eine
familiäre
Atmosphäre
Ты
создала
семейную
атмосферу
Du
hast
mich
nie
im
Stich
gelassen,
du
bist
wunderbar
Ты
никогда
меня
не
бросала,
ты
замечательная
Du
warst
auf
meiner
Seite,
auch
wenn
ich
im
Unrecht
war
Ты
была
на
моей
стороне,
даже
когда
я
была
неправа
Auf
mich
gewartet
und
dir
Sorgen
gemacht
Ждала
меня
и
волновалась
Wenn
alles
durcheinander
war,
wieder
in
Ordnung
gebracht
Когда
всё
было
в
беспорядке,
ты
всё
приводила
в
порядок
Natürlich
hast
du
deine
Macken,
aber
sag
mir,
wer
hat
die
nicht?
Конечно,
у
тебя
есть
свои
недостатки,
но
скажи
мне,
у
кого
их
нет?
Du
bist
perfekt,
so
wie
du
bist,
du
bist
meine
Mama
Ты
идеальна
такая,
какая
ты
есть,
ты
моя
мама
Auch
wenn
du
Fehler
machst,
bist
du
meine
Königin
Даже
когда
ты
ошибаешься,
ты
моя
королева
Ich
spür,
dass
du
mich
lieb
hast,
auch
wenn
ich
böse
bin
Я
чувствую,
что
ты
любишь
меня,
даже
когда
я
злюсь
Du
hast
für
mich
wie
eine
Löwin
gekämpft
Ты
боролась
за
меня,
как
львица
Wie
könnte
ich
dich
hassen?
Du
hast
mir
das
Leben
geschenkt
Как
я
могу
тебя
ненавидеть?
Ты
подарила
мне
жизнь
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Tränen
weinen
Мама,
если
бы
я
могла,
я
бы
плакала
твоими
слезами
Und
die
Last
auf
deinen
Schultern
auf
mich
nehmen
И
взяла
бы
на
себя
твоё
бремя
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Seele
heilen
Мама,
если
бы
я
могла,
я
бы
исцелила
твою
душу
Ein
kleines
Stück
des
Weges
für
dich
gehen
Прошла
бы
небольшой
отрезок
пути
за
тебя
Lass
dir
nicht
sagen,
dass
du
eine
schlechte
Mutter
bist
Не
позволяй
никому
говорить,
что
ты
плохая
мать
Ich
weiß,
du
leidest
grade
sehr,
aber
das
musst
du
nicht
Я
знаю,
тебе
сейчас
очень
тяжело,
но
это
не
должно
быть
так
Ich
bin
für
dich
da,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Я
с
тобой,
в
хорошие
и
плохие
времена
Ich
wünsche
jedem,
der
dir
Böses
will,
die
Pest
an'
Hals
Я
желаю
всем,
кто
хочет
причинить
тебе
зло,
сдохнуть
Seitdem
ich
denken
kann,
hast
du
dich
für
mich
eingesetzt
Сколько
себя
помню,
ты
всегда
заступалась
за
меня
Du
hast
zu
wenig
ausgeteilt
und
zu
viel
eingesteckt
Ты
слишком
мало
отдавала
себе
и
слишком
много
брала
на
себя
Du
hast
deine
eigenen
Bedürfnisse
zurückgeschraubt
Ты
жертвовала
своими
собственными
потребностями
Du
warst
die
einzige,
die
Brücken
baut
Ты
была
единственной,
кто
строил
мосты
Mama,
lass
dich
nicht
runterziehen,
zeig
mir
deine
starke
Seite
Мама,
не
падай
духом,
покажи
мне
свою
сильную
сторону
Mama,
du
bist
weitaus
mehr,
als
ich
dir
grade
zeige
Мама,
ты
значишь
для
меня
гораздо
больше,
чем
я
показываю
Mach
dich
nicht
verantwortlich
für
ihren
Schmutz
Не
бери
на
себя
ответственность
за
их
грязь
Mama,
mach
dich
für
kaputte
Menschen
nicht
kaputt
Мама,
не
разрушай
себя
ради
сломанных
людей
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
du
grade
nicht
perfekt
bist
Я
люблю
тебя,
даже
если
ты
сейчас
не
идеальна
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
du
irgendwann
mal
weg
bist
Я
люблю
тебя,
даже
когда
тебя
когда-нибудь
не
станет
Ich
werd
es
nie
vergessen,
du
hast
für
mich
immer
wie
'ne
Löwin
gekämpft
Я
никогда
не
забуду,
ты
всегда
боролась
за
меня,
как
львица
Wie
könnte
ich
dich
hassen?
Du
hast
mir
das
Leben
geschenkt
Как
я
могу
тебя
ненавидеть?
Ты
подарила
мне
жизнь
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Tränen
weinen
Мама,
если
бы
я
могла,
я
бы
плакала
твоими
слезами
Und
die
Last
auf
deinen
Schultern
auf
mich
nehmen
И
взяла
бы
на
себя
твоё
бремя
Mama,
wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Seele
heilen
Мама,
если
бы
я
могла,
я
бы
исцелила
твою
душу
Ein
kleines
Stück
des
Weges
für
dich
gehen
Прошла
бы
небольшой
отрезок
пути
за
тебя
Mach
die
Augen
auf,
du
bist
so
ein
schöner
Mensch
Открой
глаза,
ты
такой
замечательный
человек
Ich
verbanne
aus
meinem
Leben
jeden,
der
Böses
denkt
Я
изгоняю
из
своей
жизни
каждого,
кто
думает
о
тебе
плохо
Du
hast
mich
beschützt,
Mama,
und
ich
beschütze
dich
Ты
защищала
меня,
мама,
и
я
защищу
тебя
Ich
bin
am
Start
und
fang
dich
auf,
wenn
die
Brücke
bricht
Я
рядом
и
поймаю
тебя,
если
мост
рухнет
Seh
sie
dir
an,
wie
sie
alles
von
dannen
ziehen
Смотри,
как
они
все
уходят
прочь
Aber
wir
beide
sind
eins,
seit
Anbeginn
der
Zeit,
Mama
Но
мы
с
тобой
одно
целое,
с
самого
начала
времен,
мама
Hörst
du?
So
eine
Liebe
ist
eine
Seltenheit
Слышишь?
Такая
любовь
— редкость
Wir
sind
das
Wasser,
das
über
die
Felsen
steigt
Мы
— вода,
которая
поднимается
над
скалами
Wenn
ich
könnte,
würd
ich
deine
Tränen
weinen
(deine
Tränen
weinen)
Если
бы
я
могла,
я
бы
плакала
твоими
слезами
(твоими
слезами)
Und
die
Last
auf
deinen
Schultern
auf
mich
nehmen
И
взяла
бы
на
себя
твоё
бремя
Mama,
wenn
ich
könnte
würd
ich
deine
Seele
heilen
(deine
Seele
heilen)
Мама,
если
бы
я
могла,
я
бы
исцелила
твою
душу
(твою
душу)
Ein
kleines
Stück
des
Weges
für
dich
gehen
Прошла
бы
небольшой
отрезок
пути
за
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabine Gerling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.