Paroles et traduction Lumen - 6 миллиардов
Мы
постоянно
толкаем
друг
друга
на
край
We
constantly
push
each
other
to
the
edge,
Превращаясь
в
слепых
на
узком
мосту
Turning
blind
on
this
narrow
bridge.
Безымянные
пешки
нелепой
игры
Nameless
pawns
in
an
absurd
game,
Непонятно
зачем,
но
всегда
на
посту
Unclear
why,
but
always
on
post,
all
the
same.
Она
учит
детей,
он
водит
автобус
She
teaches
children,
he
drives
a
bus,
Мы
играем,
ты
слышишь.
Нам
вместе
теплей
We
play,
you
hear.
We're
warmer
together,
us.
Но
никто
не
знает,
что
со
всем
этим
делать
But
nobody
knows
what
to
do
with
all
of
this,
Мы
шесть
миллиардов
одиноких
людей
We
are
six
billion
lonely
souls,
I
kiss.
Отпусти
меня,
Земля
Let
me
go,
Earth,
Я
хочу
быть
ветром.
Я
хочу
быть
птицей
I
want
to
be
the
wind,
I
want
to
be
a
bird,
Мне
нужно
дальше,
нужно
выше
I
need
to
go
further,
I
need
to
go
higher,
Отпусти
меня,
Земля.
Слышишь?!
Let
me
go,
Earth.
Do
you
hear?!
Мало
кто
знает,
для
чего
мы
живём
Few
know
what
we
live
for,
Мы
боимся
признаться
в
этом
друг
другу
We're
afraid
to
admit
it
to
each
other,
it's
sore.
Мы
вообще
очень
много
и
часто
боимся
We're
actually
scared
a
lot
and
often,
that's
for
sure,
Повторяя
всё
те
же
ошибки
по-кругу
Repeating
the
same
mistakes
over
and
over,
what
a
bore.
В
мире
Интернета
и
смсoк
In
the
world
of
the
internet
and
texts,
Мы
за
никами
спрятались.
У
всех
всё
окей
We
hide
behind
nicknames,
everyone
flexes.
Но
никто
не
скажет,
какая
жизнь
настоящая
But
no
one
will
tell
what
real
life
is
like,
perplex,
Мы
шесть
миллиардов
одиноких
людей
We
are
six
billion
lonely
souls,
what
the
heck?
Не
нужно
жалеть,
что
так
получилось
No
need
to
regret
how
it
turned
out,
Жизнь
прекрасна
и
всё
в
наших
руках
Life
is
beautiful,
everything's
within
our
clout.
Давай
сначала
поверим,
а
потом
и
проверим
Let's
first
believe,
and
then
we'll
check
it
out,
Что
эта
правда
на
деле,
а
не
на
словах
That
this
truth
is
in
action,
not
just
talk,
no
doubt.
Посмотри
на
друзей
и
на
незнакомых
Look
at
your
friends
and
at
strangers,
На
звёздное
небо,
вереницы
огней
At
the
starry
sky,
the
strings
of
lights,
no
dangers.
И
может
среди
шести
миллиардов
And
maybe
among
six
billion,
Станет
поменьше
одиноких
людей
There
will
be
fewer
lonely
people,
like
angels.
Отпусти
меня,
Земля
Let
me
go,
Earth,
Я
хочу
быть
ветром.
Я
хочу
быть
птицей
I
want
to
be
the
wind,
I
want
to
be
a
bird,
Мне
нужно
дальше,
нужно
выше
I
need
to
go
further,
I
need
to
go
higher,
Отпусти
меня,
Земля.
Слышишь?!
Let
me
go,
Earth.
Do
you
hear?!
Отпусти
меня,
Земля
Let
me
go,
Earth,
Я
хочу
быть
ветром.
Я
хочу
быть
птицей
I
want
to
be
the
wind,
I
want
to
be
a
bird,
Мне
нужно
дальше,
нужно
выше
I
need
to
go
further,
I
need
to
go
higher,
Отпусти
меня,
Земля.
Слышишь?!
Let
me
go,
Earth.
Do
you
hear?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Правда?
date de sortie
23-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.