Paroles et traduction Lumen - Привык
Видишь,
всё
движется
вокруг,
See
how
everything
moves
around,
Стал
незнакомцем
старый
друг,
An
old
friend
turned
into
a
stranger,
Безумный
рой,
чудесный
бред.
A
crazy
swarm,
a
wondrous
delusion.
Смотри,
как
мир
несет
шальной,
Look
how
the
world
carries
its
madness,
Дорога
кончится
стеной,
The
road
will
end
with
a
wall,
Но
обернется
пользой
вред.
But
harm
will
turn
into
good.
Есть
у
природы
естество,
Nature
has
its
own
essence,
Свирепой
сути
волшебство,
The
magic
of
a
fierce
spirit,
Пока
живешь
– покой
забудь.
As
long
as
you
live
- forget
about
peace.
Оно
кипит,
как
ни
крути,
It
boils,
no
matter
what,
Его
закон
– его
пути,
Its
law
– its
ways,
Всё
измеряется,
как
ртуть.
Everything
is
measured
like
mercury.
Я
знаю
про
нас
I
know
about
us
Из
жизни
и
фильмов,
песен,
книг.
From
life,
movies,
songs,
and
books.
Всё
изменится
враз,
Everything
will
change
in
an
instant,
Как
только
ты
понял,
что
привык.
As
soon
as
you
realize
you've
gotten
used
to
it.
Не
удивляйся,
не
грусти,
Don't
be
surprised,
don't
be
sad,
Жизнь
– это
бег
у
пропасти,
Life
is
a
run
at
the
edge
of
an
abyss,
Что
нам
подарит
новый
шаг?
What
will
the
next
step
bring
us?
Ветер
стирает
мудрость
рун,
The
wind
erases
the
wisdom
of
the
runes,
Сколько
ни
обернется
лун
–
No
matter
how
many
moons
turn
–
Было
и
будет
только
так.
It
has
been
and
always
will
be
this
way.
Я
знаю
про
нас
I
know
about
us
Из
жизни
и
фильмов,
песен,
книг.
From
life,
movies,
songs,
and
books.
Всё
изменится
враз,
Everything
will
change
in
an
instant,
Как
только
ты
понял,
что
привык.
As
soon
as
you
realize
you've
gotten
used
to
it.
Ярость
и
боль,
Бешеный
бег
Fury
and
pain,
A
frantic
race,
И
мы
ему
сгораем
под
стать.
And
we
burn
to
match
it.
Раны
и
соль,
Мы
привыкаем
Wounds
and
salt,
We
get
used
to
it
Для
того,
чтобы
потерять.
Only
to
lose
it
all.
И
я
знаю
про
нас
And
I
know
about
us
Из
жизни
и
фильмов,
песен,
книг.
From
life,
movies,
songs,
and
books.
Всё
изменится
враз,
Everything
will
change
in
an
instant,
Как
только
ты
понял,
что
привык.
As
soon
as
you
realize
you've
gotten
used
to
it.
Я
знаю
про
нас
I
know
about
us
Из
жизни
и
фильмов,
песен,
книг.
From
life,
movies,
songs,
and
books.
Всё
изменится
враз,
Everything
will
change
in
an
instant,
Как
только
ты
понял,
что
привык.
As
soon
as
you
realize
you've
gotten
used
to
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.