Paroles et traduction Lumiere - Fair And Tender Ladies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fair And Tender Ladies
Прекрасные, нежные дамы
Come
all
you
fair
and
tender
ladies
Все
вы,
прекрасные,
нежные
дамы,
Take
warning
how
you
court
your
men
Будьте
осторожны,
любя
мужчин.
They're
like
the
stars
on
a
summer's
morning
Они
подобны
звёздам
летним
утром:
They
first
appear
and
then
they're
gone
Мгновенно
вспыхнут
– и
вмиг
исчезнут.
They'll
tell
to
you
some
flattering
story
Они
вам
расскажут
историю
лестную,
And
then
declare
that
they
love
you
well
И
клятвы
в
любви
своей
принесут,
Then
they'll
go
and
court
some
other
Но
вскоре
отправятся
к
другой
красотке,
And
leave
you
here
in
grief
to
dwell
А
вас
оставят
в
печали
и
грусти
тонуть.
I
wish
I
was
a
little
sparrow
Хотела
бы
стать
я
маленькой
птичкой,
And
one
of
those
that
could
fly
so
high
Что
в
небе
высоком
парит
легко,
And
I'd
fly
home
to
my
true
love's
dwelling
Летать
к
любимому
в
светлую
обитель,
When
he
would
speak,
I'd
be
close
by
И
быть
рядом
с
ним,
слыша
каждое
слово.
I
wish
to
the
Lord
I'd
never
seen
him
Лучше
б
его
я
вовек
не
встречала,
Or
in
his
cradle
he
had
died
Или
б
он
умер
в
колыбели
своей…
And
I'd
lie
down
in
my
grief
and
sorrow
Легла
бы
в
печали,
забывшись
от
горя,
And
try
to
pass
my
troubles
by
Стараясь
от
грусти
укрыться
скорей.
If
I
had
known
before
I
courted
Если
б
знала
я,
как
любовь
ненадёжна,
That
love
had
been
so
hard
to
win
Как
сложно
её
удержать,
сохранить,
I'd
locked
my
heart
with
keys
of
golden
Закрыла
бы
сердце
на
ключ
позолоченный,
And
pinned
it
down
with
a
silver
pin
И
булавкой
серебряной
заколола
б,
чтоб
не
любить.
Oh
love
is
great
and
love
is
charming
О,
любовь
прекрасна,
любовь
очаровательна,
And
love
is
pure
when
first
it's
new
Чиста
и
невинна
в
начале
своём,
But
love
grows
old
and
love
grows
colder
Но
время
идёт,
и
любовь
увядает,
It
fades
away
like
morning
dew
Как
утренний
туман,
она
исчезает,
как
сон.
Come
all
you
fair
(Come
all
you
fair)
Все
вы,
прекрасные
(Все
вы,
прекрасные),
And
tender
ladies
(And
tender
ladies)
Нежные
дамы
(Нежные
дамы),
Be
careful
how
(Be
careful
how)
Будьте
осторожны
(Будьте
осторожны),
You
court
your
men
(You
court
your
men)
Любя
мужчин
(Любя
мужчин).
They're
like
the
stars
on
a
summer's
evening
Они
подобны
звёздам
летним
вечером:
They
first
appear
and
then
they're
gone
Мгновенно
вспыхнут
– и
вмиг
исчезнут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donogh Patrick Hennessy, Pauline Scanlon, Trad, John Charles Reynolds, Eilis Kennedy
Album
Lumiere
date de sortie
19-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.