Paroles et traduction Luminal - Anna e il caldo che ha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna e il caldo che ha
Анна и её зной
Anna
si
sveglia
tutte
le
mattine
alle
4.30
Анна
просыпается
каждое
утро
в
4:30.
Fa
il
giro
del
palazzo
con
il
suo
cane
Обходит
дом
со
своей
собакой,
Che
ha
già
pisciato
tre
volte
nel
letto
dove
dormono
insieme
Которая
уже
три
раза
помочилась
в
постель,
где
они
спят
вместе.
Anna
è
andata
in
pensione
l'anno
scorso
Анна
вышла
на
пенсию
в
прошлом
году.
E
da
quando
non
lavora
ha
riempito
la
sua
stanza
di
vestiti
trovati
nei
cassonetti
e
altra
mondezza
И
с
тех
пор,
как
она
не
работает,
её
комната
заполнена
одеждой,
найденной
в
мусорных
баках,
и
прочим
хламом.
E
quando
dorme,
gli
scarafaggi
le
corrono
sulla
pelle
И
когда
она
спит,
тараканы
бегают
по
её
коже.
Anna
si
addormenta
con
la
sigaretta
in
bocca
e
la
televisione
accesa
Анна
засыпает
с
сигаретой
во
рту
и
включенным
телевизором.
Il
massimo
della
sua
vita
sessuale
è
fare
una
sega
al
cane
quando
entrambi
hanno
voglia
di
scopare
Вершина
её
сексуальной
жизни
— это
дрочить
собаке,
когда
им
обоим
хочется
трахаться.
Una
mattina
Anna
ha
trovato
tre
macchine
bruciate
Однажды
утром
Анна
обнаружила
три
сожжённые
машины
Sotto
il
portone
del
palazzo
dove
vive
da
cinquant'anni
У
подъезда
дома,
где
она
живёт
уже
пятьдесят
лет.
"Ma
questo
è
un
quartiere
buono"
pensa
per
sbaglio
"Но
это
хороший
район",
— ошибочно
думает
она.
"Ma
questo
è
un
quartiere
buono"
pensa
di
nuovo
"Но
это
хороший
район",
— думает
она
снова.
E
quel
pensiero
le
sembra
vero
e
razionale
И
эта
мысль
кажется
ей
верной
и
рациональной.
La
prima
macchina
appartiene
al
suo
vicino
Первая
машина
принадлежит
её
соседу.
E
un
piccolo
ghigno
le
spunta
sul
viso
И
на
её
лице
появляется
лёгкая
ухмылка.
"Gli
sta
bene!
Vaffanculo!
Lui
è
ricco,
lui
ha
tre
case
in
questo
palazzo,
nel
mio
palazzo.
"Так
ему
и
надо!
Чтоб
он
сдох!
Он
богат,
у
него
три
квартиры
в
этом
доме,
в
моём
доме.
Lui
è
ancora
spostato
e
nessuno
lo
prende
per
il
culo!"
Он
всё
ещё
женат,
и
никто
его
не
высмеивает!"
La
seconda
macchina
appartiene
al
tappezziere
Вторая
машина
принадлежит
обойщику.
Ha
il
negozio
su
quella
strada.
У
него
магазин
на
этой
улице.
Si
odiano.
Tutti
odiano
Anna
perché
lei
non
vuole
mai
pagare
nessuno.
Они
ненавидят
друг
друга.
Все
ненавидят
Анну,
потому
что
она
никогда
никому
не
хочет
платить.
"E'
pazza!"
dicono.
"E'
tirchia!",
ridono.
"Она
сумасшедшая!"
— говорят.
"Она
скряга!",
— смеются.
Non
sa
a
chi
appartenga
la
terza
macchina.
Она
не
знает,
кому
принадлежит
третья
машина.
E'
una
vecchia
Panda,
Это
старая
Panda,
Proprio
come
quella
che
la
portava
al
lavoro
Точно
такая
же,
на
которой
она
ездила
на
работу.
Ogni
mattina
Anna
non
è
né
una
donna
nobile,
né
una
donna
del
popolo
Каждое
утро
Анна
— ни
знатная
дама,
ни
простолюдинка.
E'
una
donna
inutile
Она
— бесполезная
женщина.
Perché
non
ha
mai
avuto
il
coraggio
Потому
что
у
неё
никогда
не
хватало
смелости
Di
mandare
a
fanculo
sua
madre
Послать
к
чёрту
свою
мать,
Come
io
ho
fatto
con
lei
Как
я
сделал
с
тобой,
Анна.
Allora
Anna
esce
per
il
suo
solito
giro
Тогда
Анна
выходит
на
свою
обычную
прогулку,
Ma
si
ferma
dal
benzinaio
in
piazza
Но
останавливается
у
бензоколонки
на
площади.
Prende
una
tanica
di
benzina,
Берёт
канистру
с
бензином,
Torna
a
casa.
Возвращается
домой.
E
quando
il
suo
corpo,
i
suoi
vestiti
e
la
sua
monnezza
prendono
fuoco,
lei
pensa:
И
когда
её
тело,
её
одежда
и
её
мусор
загораются,
она
думает:
"Questa
è
l'unica
luce
di
tutta
la
mia
vita!"
"Это
единственный
свет
во
всей
моей
жизни!"
Mi
credi
Anna
quando
ti
dico
Ты
веришь
мне,
Анна,
когда
я
говорю
тебе,
Che
questa
è
l'unica
luce
di
tutta
la
tua
vita!
Что
это
единственный
свет
во
всей
твоей
жизни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alessandra perna, alessandro commisso, carlo martinelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.