Luna - Drugarice - traduction des paroles en allemand

Drugarice - Lunatraduction en allemand




Drugarice
Freundinnen
Drugarice
Freundinnen
Maja markovic (Luna) & ceca
Maja Markovic (Luna) & Ceca
Ne znam sta misli devojka ta
Ich weiß nicht, was dieses Mädchen denkt,
Kako je mogla biti tako zla
Wie konnte sie so böse sein.
Necu da cujem za njega I nju
Ich will nichts von dir und ihr hören,
Moju bivsu drugaricu!
Meiner ehemaligen Freundin!
Znam da ste bile ko nokat I prst
Ich weiß, ihr beide wart wie Pech und Schwefel,
Morace sama da nosi svoj krst
Sie wird ihr Kreuz alleine tragen müssen.
A nije ni on bolji od nje
Und du bist auch nicht besser als sie,
Od te male izdajice!
Als diese kleine Verräterin!
Drugarice, lazljivice
Mein Freund, du Lügner,
Kako si mogla da budes s njim?
Wie konntest du nur mit ihr sein?
Kad si znala, sto si mu dala
Obwohl du es wusstest, warum hast du ihr erlaubt,
Da te prevari?
dass sie dich betrügt?
Drugarice, lazljivice
Mein Freund, du Lügner,
Kako si mogla da budes s njim?
Wie konntest du nur mit ihr sein?
Kad si znala sto si mu dala
Obwohl du es wusstest, warum hast du ihr erlaubt,
Da nas rastavi?
dass sie uns trennt?
Kako ce moci pitam se sad
Wie wird sie es können, frage ich mich jetzt,
You oci da me pogleda
mir in die Augen zu sehen,
Kada je budem videla s njim
Wenn ich sie mit dir sehe,
Mogla bih svasta da ucinim
könnte ich alles Mögliche tun.
Dobra si dusa poznajem te
Sie ist eine gute Seele, ich kenne sie gut.
Zaboravi to oprosti joj sve
Sie sollte das vergessen, ihr alles verzeihen.
Uvek si bila bolja od nje
Sie war immer besser als jene.
Od te male glupace!!
Als diese kleine Närrin!!
Drugarice, lazljivice
Mein Freund, du Lügner,
Kako si mogla da budes s njim?
Wie konntest du nur mit ihr sein?
Kad si znala, sto si mu dala
Obwohl du es wusstest, warum hast du ihr erlaubt,
Da te prevari?
dass sie dich betrügt?
Drugarice, lazljivice
Mein Freund, du Lügner,
Kako si mogla da budes s njim?
Wie konntest du nur mit ihr sein?
Kad si znala sto si mu dala
Obwohl du es wusstest, warum hast du ihr erlaubt,
Da nas rastavi?...
dass sie uns trennt?...





Writer(s): c. rajicic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.