Paroles et traduction Luna Diabla - El Buen Perdedor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Buen Perdedor
El Buen Perdedor
Se
que
piensas
marcharte
ya
lo
se
I
know
you
want
to
leave,
I
know
No
te
detendre
I
won't
stop
you
Haz
lo
que
tu
quie...
ras
Do
whatever
you
want
Sin
embargo
recuerda
que
yo
But
remember
that
I
Estare
aqui
en
el
mismo
lugar
Will
be
here
in
the
same
place
Y
si
solo
tienes
ganas
de
hablar
And
if
you
just
want
to
talk
Con
gusto
escuchare
I'll
be
happy
to
listen
Y
si
ella
te
ha
dado
más
amor
And
if
she
has
given
you
more
love
Supo
llenarte
mas
que
yo
She
has
filled
you
up
more
than
me
Claro
que
se
perder...
Of
course
it
hurts
to
lose...
Claro
que
se
perder...
Of
course
it
hurts...
No
tienes
porque
disimular
You
don't
have
to
pretend
Esas
lagrimas
estan
de
mas
Those
tears
are
unnecessary
Si
tienes
que
irte
vete
ya
If
you
have
to
go,
go
now
Sin
embargo
esperaba
que
te
quedaras
But
I
expected
you
to
stay
Pero
el
agua
hay
que
dejarla
correr
But
you
have
to
let
the
water
flow
Mientras
yo
me
tragaba
palabras
While
I
was
swallowing
words
Que
no
pude
decir
That
I
couldn't
say
Y
si
el
viento
hoy
sopla
a
tu
favor
And
if
the
wind
is
blowing
in
your
favor
today
Yo
no
te
guardare
rencor...
I
won't
hold
a
grudge...
Claro
que
se
per...
der
Of
course
it
hurts
to
lose...
No
sera
la
primera
vez
It
won't
be
the
first
time
Hoy
te
vas
tu,
mañana
me
ire...
Today
you're
leaving,
tomorrow
I'll
leave...
Sere
un
buen
perdedor
I'll
be
a
good
loser
El
mundo
no
cambiara
The
world
won't
change
Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...
Someone
will
surely
take
your
place...
Sin
embargo
esperaba
que
te
quedaras
But
I
expected
you
to
stay
Pero
el
agua
hay
que
dejarla
correr
But
you
have
to
let
the
water
flow
Mientras
yo
me
tragaba
palabras
While
I
was
swallowing
words
Que
no
pude
decir
That
I
couldn't
say
Y
si
el
viento
hoy
sopla
a
tu
favor
And
if
the
wind
is
blowing
in
your
favor
today
Yo
no
te
guardare
ren...
cor...
I
won't
hold
a
grudge...
Claro
que
se
per...
der...
Of
course
it
hurts...
No
sera
la
primera
vez
It
won't
be
the
first
time
Hoy
te
vas
tu,
mañana
me
ire...
Today
you're
leaving,
tomorrow
I'll
leave...
Sere
un
buen
perde...
dor...
I'll
be
a
good
loser...
El
mundo
no
cambiara
The
world
won't
change
Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...
Someone
will
surely
take
your
place...
No...
oh...
Nope...
oh...
Yeah...
yeah...
Yeah...
yeah...
(Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...)
(Someone
will
surely
take
your
place...)
Que
no
pienses
que
esto
termino...
Don't
think
this
is
over...
(Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...)
(Someone
will
surely
take
your
place...)
No
sera
la
primera
vez...
It
won't
be
the
first
time...
(Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...)
(Someone
will
surely
take
your
place...)
No
queda,
no
queda,
no
queda
nada...
Nothing,
nothing,
nothing
left...
(Alguien
sin
duda
ocupa
tu
lugar...)
(Someone
will
surely
take
your
place...)
Yo...
oh...
yeah...
I...
oh...
yeah...
(Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...)
(Someone
will
surely
take
your
place...)
Yo
te
lo
digo
I'm
telling
you
Yo
te
lo
digo
amor...
I'm
telling
you,
love...
(Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...)
(Someone
will
surely
take
your
place...)
Primera
vez...
First
time...
Alguien
sin
duda
ocupe
tu
lugar...
Someone
will
surely
take
your
place...
Alguien
sin
duda
ocupa
tu
lugar...
Someone
will
surely
take
your
place...
Esta
es
la
primera
vez...
This
is
the
first
time...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Atilio De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.