Luna Diabla - El Buen Perdedor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luna Diabla - El Buen Perdedor




El Buen Perdedor
El Buen Perdedor
Se que piensas marcharte ya lo se
I know you want to leave, I know
No te detendre
I won't stop you
Haz lo que tu quie... ras
Do whatever you want
Sin embargo recuerda que yo
But remember that I
Estare aqui en el mismo lugar
Will be here in the same place
Y si solo tienes ganas de hablar
And if you just want to talk
Con gusto escuchare
I'll be happy to listen
Y si ella te ha dado más amor
And if she has given you more love
Supo llenarte mas que yo
She has filled you up more than me
Claro que se perder...
Of course it hurts to lose...
Claro que se perder...
Of course it hurts...
No tienes porque disimular
You don't have to pretend
Esas lagrimas estan de mas
Those tears are unnecessary
Si tienes que irte vete ya
If you have to go, go now
Sin embargo esperaba que te quedaras
But I expected you to stay
Pero el agua hay que dejarla correr
But you have to let the water flow
Mientras yo me tragaba palabras
While I was swallowing words
Que no pude decir
That I couldn't say
Y si el viento hoy sopla a tu favor
And if the wind is blowing in your favor today
Yo no te guardare rencor...
I won't hold a grudge...
Yo...
I...
Claro que se per... der
Of course it hurts to lose...
No sera la primera vez
It won't be the first time
Hoy te vas tu, mañana me ire...
Today you're leaving, tomorrow I'll leave...
Yo...
I...
Sere un buen perdedor
I'll be a good loser
El mundo no cambiara
The world won't change
Alguien sin duda ocupe tu lugar...
Someone will surely take your place...
Sin embargo esperaba que te quedaras
But I expected you to stay
Pero el agua hay que dejarla correr
But you have to let the water flow
Mientras yo me tragaba palabras
While I was swallowing words
Que no pude decir
That I couldn't say
Y si el viento hoy sopla a tu favor
And if the wind is blowing in your favor today
Yo no te guardare ren... cor...
I won't hold a grudge...
Yo...
I...
Claro que se per... der...
Of course it hurts...
No sera la primera vez
It won't be the first time
Hoy te vas tu, mañana me ire...
Today you're leaving, tomorrow I'll leave...
Yo...
I...
Sere un buen perde... dor...
I'll be a good loser...
El mundo no cambiara
The world won't change
Alguien sin duda ocupe tu lugar...
Someone will surely take your place...
No... oh...
Nope... oh...
Yeah... yeah...
Yeah... yeah...
(Alguien sin duda ocupe tu lugar...)
(Someone will surely take your place...)
Que no pienses que esto termino...
Don't think this is over...
(Alguien sin duda ocupe tu lugar...)
(Someone will surely take your place...)
No sera la primera vez...
It won't be the first time...
(Alguien sin duda ocupe tu lugar...)
(Someone will surely take your place...)
No queda, no queda, no queda nada...
Nothing, nothing, nothing left...
(Alguien sin duda ocupa tu lugar...)
(Someone will surely take your place...)
Yo... oh... yeah...
I... oh... yeah...
(Alguien sin duda ocupe tu lugar...)
(Someone will surely take your place...)
Yo te lo digo
I'm telling you
Yo te lo digo amor...
I'm telling you, love...
(Alguien sin duda ocupe tu lugar...)
(Someone will surely take your place...)
Primera vez...
First time...
Alguien sin duda ocupe tu lugar...
Someone will surely take your place...
Alguien sin duda ocupa tu lugar...
Someone will surely take your place...
Hey cariño
Hey, baby
Esta es la primera vez...
This is the first time...





Writer(s): Franco Atilio De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.