Luna Diabla - Ese Hombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luna Diabla - Ese Hombre




Ese Hombre
That Man
Ese hombre no quiso hacerte daño,
That man didn't want to hurt you,
No le guardes rencor, compréndelo,
Don't hold a grudge against him, understand,
Ese hombre sólo vino a ocupar
That man only came to fill
El enorme vacío que en ella tu amor dejó. ..
The huge void that your love left in her. ..
Cometí mil errores, descuidé tantas cosas,
I made a thousand mistakes, I neglected so many things,
Pero ella sabía que yo no podía vivir sin su amor.
But she knew that I couldn't live without her love.
Tienes que olvidarla aunque te haga daño,
You have to forget her even though it hurts you,
Tal vez a su lado ahora sea feliz, compréndelo,
Maybe she's happy by his side now, understand,
muy bien lo que sientes,
I know exactly what you're feeling,
Pero voy a decirte lo que ella me habló. ..
But I'm going to tell you what she told me. ..
Cuéntale que estoy muy bien,
Tell her that I'm fine,
Que fueron muchos años de soledad,
That it was many years of loneliness,
Que ya nunca podría volver con él, Convéncela. .
That she could never go back to him, Convince her. .
No lo puedo hacer. ..
I can't do it. ..
Convéncela. ..
Convince her. ..
Dile que así es mejor,
Tell her it's better this way,
Que al fin ahora hay alguien que piensa en mí,
That finally there's someone who thinks of me,
Que tiene tiempo y me demuestra amor. ..
Who has time and shows me love. ..
que él le mintió. ..
I know he lied to her. ..
Por qué hablas así?
Why are you talking like that?
que él le mintió. ..
I know he lied to her. ..
Ese hombre, se nota que la quiere,
That man, you can tell he loves her,
La he visto tan cambiada, está mucho mejor,
I've seen her so changed, she's much better,
lo sabes, y por eso te duele,
You know that, and that's why it hurts you,
El ha puesto en su vida una ilusión. ..
He has put an illusion in her life. ..
Si pudiera hablarle, que él comprendería,
If I could talk to him, I know he would understand,
Yo le haría saber que ella está junto a él por dolor. ..
I would let him know that she's with him out of pain. ..
Ya no te engañes, ella lo quiere,
Don't fool yourself anymore, she loves him,
La vida da sólo una oportunidad, acéptalo,
Life gives only one opportunity, accept it,
Aunque lo que sientes,
Although I know what you're feeling,
Yo tengo que decirte lo que ella me habló. ..
I have to tell you what she told me. ..
Cuéntale que soy feliz,
Tell her that I'm happy,
Que a veces me da pena mirar a atrás,
That sometimes it makes me sad to look back,
Pero no tengo miedo, quiero vivir. ..
But I'm not afraid, I want to live. ..
Cómo pudo cambiar?
How could she change?
Se ha cansado de ti. ..
She got tired of you. ..
Cómo pudo cambiar?
How could she change?
Dile que hoy he vuelto a querer,
Tell her that today I've fallen in love again,
Que alguien necesita por fin mi amor,
That someone finally needs my love,
Que con pequeñas cosas me ha hecho bien. ..
That with little things he has made me feel good. ..
Ese hombre robó. ..
That man stole. ..
No fue culpa de él. ..
It wasn't his fault. ..
Ese hombre robó. ..
That man stole. ..
Ese hombre no quiso hacerte daño,
That man didn't want to hurt you,
No le guardes rencor, compréndelo,
Don't hold a grudge against him, understand,
No lo dudes, es tu amigo y te quiere,
Don't doubt it, he's your friend and he loves you,
Porque ese hombre, ese hombre. .. soy yo. ..
Because that man, that man. .. is me. ..





Writer(s): Maria Graciela Galan Cuervo, Joaquin Roberto Galan Cuervo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.