Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakurairo Diary
Sakurairo Tagebuch
奇跡が降った坂道
必然に胸が鳴って
Ein
Wunder
fiel
auf
den
Hügel,
mein
Herz
klopfte
vor
Bestimmung
あの日から始まった
私のストーリー
An
diesem
Tag
begann
meine
Geschichte
完全に脇役で
なんの取り柄もなくって
Völlig
eine
Nebenfigur,
ohne
irgendwelche
Vorzüge
でもなんか勇気出たの
Aber
ich
fand
irgendwie
Mut
ゲームの中でうまくやれても意味がない
Bringt
nichts,
wenn
ich
es
im
Spiel
gut
schaffe
いまいちなデイズ
取り戻して
Die
nicht
so
tollen
Tage,
hole
sie
zurück
才能
属性
気にしない
Talent,
Attribute?
Ich
kümmere
mich
nicht
冴えない日々もリアリティ
Selbst
die
grauen
Tage
sind
Realität
お願い!お願い!止めないで
Bitte!
Bitte!
Hör
nicht
auf!
背中
押すようなラプソディ
Eine
Rhapsodie,
die
mir
den
Rücken
stärkt
知らない
知らない
世界へと
In
eine
unbekannte,
unbekannte
Welt
きみが手を引いてくれるから
Weil
du
mich
an
der
Hand
führst
つれない
つれない
毎日も
Selbst
die
gleichgültigen
Tage
少しずつ色づいてく
Färben
sich
nach
und
nach
なりたい
なりたい
ヒロインに
Die
Heldin
sein,
die
Heldin
sein
本気で夢見てるんだよ
Davon
träume
ich
wirklich
きみと
桜色ダイアリー
Mit
dir
das
kirschblütentagebuch
隣で聴いた曲も
ありがとって笑う顔も
Lieder,
die
ich
neben
dir
hörte,
dein
dankbares
Lächeln
ひとつずつ
セーブして
Sichere
sie
eins
nach
dem
anderen
取っておけたらなぁ
Würde
ich
sie
doch
behalten
めまぐるしい毎日に
予測のつかない展開
Im
hektischen
Alltag,
unvorhergesehene
Wendungen
でもなんか頑張れるの
Aber
irgendwie
kann
ich
weitermachen
どうして私なのって思ってた
„Warum
ich?“
Dachte
ich
damals
でもいまは
信じてみたい
自分のこと
Aber
jetzt
will
ich
mir
selbst
vertrauen
妄想
カタチにしていこう
Meine
Träume
lasse
ich
Gestalt
annehmen
不器用なりのクオリティ
Auf
meine
eigene
ungeschickte
Art
お願い!お願い!覚めないで
Bitte!
Bitte!
Wache
nicht
auf!
始まったばかり
ファンタジー
Ein
erst
beginnendes
Märchen
足りない
足りない
欲張りな気持ち
Unzufrieden,
unzufrieden,
gierige
Gefühle
こんなの
らしくない?
Wird
das
nicht
mehr
wie
ich?
冷たい
冷たい
季節にも
Selbst
in
eisigkalten
Zeiten
手をとって笑っていたいから
Will
ich
Händchen
haltend
lachen
なりたい
なりたい
ヒロインに
Die
Heldin
sein,
die
Heldin
sein
いまはまだ未完成でも
Auch
wenn
ich
noch
unvollkommen
きみと
叶えてくダイアリー
Mit
dir
verwirklichen
wir
das
Tagebuch
本当は自信ないよ
理想とは程遠いし
Wahrlich
ohne
Selbstvertrauen,
so
fern
vom
Ideal
上手に笑えない日だってあるけど
Manche
Tage
gelingt
kein
echtes
Lachen
この先
立ち止まったら
Doch
wenn
ich
später
innehalte
始まりのあのシーンを
Die
Anfangsszene
damals
何度も繰り返そう
見上げた桜色
Rufe
ich
immer
wieder
ab,
das
Kirschblütenrot
über
mir
切ない
切ない
こんな想い
Schmerzlich,
schmerzlich,
solche
Gefühle
私
知らなかったから
Ich
kannte
sie
vorher
nicht
お願い
お願い
あと一歩
Bitte,
bitte,
einen
Schritt
踏み出す勇気ください
Gib
mir
den
Mut
vorwärtszugehen
お願い!お願い!止めないで
Bitte!
Bitte!
Hör
nicht
auf!
背中
押すようなラプソディ
Eine
Rhapsodie,
die
mir
den
Rücken
stärkt
知らない
知らない
世界へと
In
die
unvertraute
Welt
hinein
きみが手を引いてくれるから
Weil
du
mich
an
der
Hand
führst
つれない
つれない
毎日も
Selbst
die
gleichgültigen
Tage
少しずつ色づいてく
Färben
sich
nach
und
nach
なりたい
なりたい
ヒロインに
Die
Heldin
sein,
die
Heldin
sein
本気で夢見てるんだよ
Davon
träume
ich
wirklich
きみと
桜色ダイアリー
Mit
dir
das
kirschblütentagebuch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaki Honda, Kyaribureeshon Mousou, Miku Sawai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.