Paroles et traduction Luna Haruna - カラフル。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バイバイのあと
冷めない微熱
After
we
say
goodbye,
a
faint
warmth
remains
夜風に吹かれ
考える
Thinking
as
the
night
wind
blows
好き
嫌い
嫌い
好き
繰り返す
Like,
dislike,
dislike,
like,
repeating
その瞳にうつっているのは
What's
reflected
in
your
eyes
現実(リアル)?それとも虚像(二次元)?
Reality
or
fantasy?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
Don't
just
say
I'm
cute
明日も目をこすって「おはよう」を言って
Tomorrow,
I'll
rub
my
eyes
and
say
"good
morning"
他愛もないこと
たくさん教えて
Teach
me
lots
of
trivial
things
少しずつ
近づいてく距離に
どうしよう
I
wonder
what
to
do
with
the
distance
that's
gradually
closing
自分じゃないみたいだ
I
feel
like
I'm
not
myself
メリーゴーランドが止まらなくて
The
merry-go-round
won't
stop
廻る
廻る
景色が変わってく
Going
round
and
round,
the
scenery
changes
カラフルな夢を見る
I
have
a
colorful
dream
どくどくして
身体中を
Pounding,
pounding
all
over
my
body
巡る
巡る
気持ち
まだ言葉に出来なくて
Going
round
and
round,
I
still
can't
put
my
feelings
into
words
ひとこと
それで十分なのに
Just
one
word
would
be
enough
眠りにつく数秒前とか
朝
目が覚めたときに
In
the
few
seconds
before
I
fall
asleep
or
when
I
wake
up
in
the
morning
ふと
あたしのこと
思い出してくれたらなぁ
I
wonder
if
you'll
remember
me
その心に踏み込みたくて
I
want
to
step
into
your
heart
はじめの一歩はどこから?
Where
do
I
start?
思わせぶりな態度
少し期待したり
Your
flirtatious
attitude
gives
me
a
little
hope
足の爪
塗った赤
背伸びして
引き分け
My
toenails
painted
red,
I
tie
my
hair
back
女の子みたい
いやそうなんだけどさ
Like
a
girl,
well,
I
am
a
girl
少しずつ
色づいてく
あたしを見て
I'm
gradually
changing
color,
look
at
me
ねぇ
気付いてほしいよ
Hey,
I
want
you
to
notice
メリーゴーランドに魅せられて
Mesmerized
by
the
merry-go-round
光る
光る
目を瞑っても星
瞬いては流れる
Shining,
shining,
even
with
my
eyes
closed,
the
stars
twinkle
and
flow
ねぇ
そばに来て
肩寄せて
Hey,
come
closer,
lean
your
shoulder
灯る
灯る
熱を今
知っていてほしいんだよ
Lighting
up,
lighting
up,
I
want
you
to
know
the
heat
now
はじめて
きみにはそう思うよ
For
the
first
time,
I
feel
this
way
about
you
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
I
wonder
if
something
will
change
with
a
little
courage
言ってみようかな?...好きなの
Should
I
say
it?...I
like
you
メリーゴーランドが止まらなくて
The
merry-go-round
won't
stop
廻る
廻る
あたしが変わってく
Going
round
and
round,
I'm
changing
カラフルに染まってく
I'm
turning
colorful
メリーゴーランドが止まらなくて
The
merry-go-round
won't
stop
廻る
廻る
景色が変わってく
Going
round
and
round,
the
scenery
changes
カラフルな夢を見る
I
have
a
colorful
dream
どくどくして
身体中を
Pounding,
pounding
all
over
my
body
巡る
巡る
気持ち
まだ言葉に出来なくて
Going
round
and
round,
I
still
can't
put
my
feelings
into
words
ひとこと
それで十分なのに
Just
one
word
would
be
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 沢井 美空, 沢井 美空
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.