Luna Haruna - カラフル。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luna Haruna - カラフル。




カラフル。
Colorful.
バイバイのあと 冷めない微熱
After we say goodbye, a faint warmth remains
夜風に吹かれ 考える
Thinking as the night wind blows
好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す
Like, dislike, dislike, like, repeating
その瞳にうつっているのは
What's reflected in your eyes
現実(リアル)?それとも虚像(二次元)?
Reality or fantasy?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
Don't just say I'm cute
明日も目をこすって「おはよう」を言って
Tomorrow, I'll rub my eyes and say "good morning"
他愛もないこと たくさん教えて
Teach me lots of trivial things
少しずつ 近づいてく距離に どうしよう
I wonder what to do with the distance that's gradually closing
自分じゃないみたいだ
I feel like I'm not myself
メリーゴーランドが止まらなくて
The merry-go-round won't stop
廻る 廻る 景色が変わってく
Going round and round, the scenery changes
カラフルな夢を見る
I have a colorful dream
どくどくして 身体中を
Pounding, pounding all over my body
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
Going round and round, I still can't put my feelings into words
ひとこと それで十分なのに
Just one word would be enough
眠りにつく数秒前とか 目が覚めたときに
In the few seconds before I fall asleep or when I wake up in the morning
ふと あたしのこと 思い出してくれたらなぁ
I wonder if you'll remember me
その心に踏み込みたくて
I want to step into your heart
はじめの一歩はどこから?
Where do I start?
思わせぶりな態度 少し期待したり
Your flirtatious attitude gives me a little hope
足の爪 塗った赤 背伸びして 引き分け
My toenails painted red, I tie my hair back
女の子みたい いやそうなんだけどさ
Like a girl, well, I am a girl
少しずつ 色づいてく あたしを見て
I'm gradually changing color, look at me
ねぇ 気付いてほしいよ
Hey, I want you to notice
メリーゴーランドに魅せられて
Mesmerized by the merry-go-round
光る 光る 目を瞑っても星 瞬いては流れる
Shining, shining, even with my eyes closed, the stars twinkle and flow
ねぇ そばに来て 肩寄せて
Hey, come closer, lean your shoulder
灯る 灯る 熱を今 知っていてほしいんだよ
Lighting up, lighting up, I want you to know the heat now
はじめて きみにはそう思うよ
For the first time, I feel this way about you
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
I wonder if something will change with a little courage
言ってみようかな?...好きなの
Should I say it?...I like you
メリーゴーランドが止まらなくて
The merry-go-round won't stop
廻る 廻る あたしが変わってく
Going round and round, I'm changing
カラフルに染まってく
I'm turning colorful
メリーゴーランドが止まらなくて
The merry-go-round won't stop
廻る 廻る 景色が変わってく
Going round and round, the scenery changes
カラフルな夢を見る
I have a colorful dream
どくどくして 身体中を
Pounding, pounding all over my body
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
Going round and round, I still can't put my feelings into words
ひとこと それで十分なのに
Just one word would be enough





Writer(s): 沢井 美空, 沢井 美空


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.