Paroles et traduction Luna Haruna - カラフル。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バイバイのあと
冷めない微熱
После
расставания
жар
не
остывает
夜風に吹かれ
考える
На
ветру
думаю
好き
嫌い
嫌い
好き
繰り返す
Люблю,
не
люблю,
ненавижу,
люблю
повторяется
その瞳にうつっているのは
Что
отражается
в
твоих
глазах?
現実(リアル)?それとも虚像(二次元)?
Реальность
или
вымысел?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
Лучше
не
говори
мне
просто
так,
что
я
милая
明日も目をこすって「おはよう」を言って
Завтра
тоже
потри
глаза
и
скажи
"доброе
утро",
他愛もないこと
たくさん教えて
Многому
научи
少しずつ
近づいてく距離に
どうしよう
Когда
расстояние
между
нами
сокращается,
что
происходит?
自分じゃないみたいだ
Я
стала
не
похожей
на
себя
メリーゴーランドが止まらなくて
Карусель
не
останавливается
廻る
廻る
景色が変わってく
Она
вращается,
все
вокруг
меняется
カラフルな夢を見る
Вижу
красочный
сон
どくどくして
身体中を
Сердце
бьется
так
сильно
巡る
巡る
気持ち
まだ言葉に出来なくて
Чувства
не
дают
мне
покоя
ひとこと
それで十分なのに
Всего
одно
слово,
и
этого
было
бы
достаточно
眠りにつく数秒前とか
朝
目が覚めたときに
Перед
тем,
как
уснуть
или
утром,
когда
я
просыпаюсь,
ふと
あたしのこと
思い出してくれたらなぁ
Я
надеюсь,
ты
на
мгновение
обо
мне
вспомнишь
その心に踏み込みたくて
Я
хочу
проникнуть
в
твои
мысли,
はじめの一歩はどこから?
С
чего
начать?
思わせぶりな態度
少し期待したり
Твои
намеки
заставляют
меня
надеяться
足の爪
塗った赤
背伸びして
引き分け
Ногти
на
ногах
я
накрасила
в
красный,
подтянулась
и
завязала
волосы
女の子みたい
いやそうなんだけどさ
По-девчачьи.
Нет,
я
всегда
такая
少しずつ
色づいてく
あたしを見て
Становлюсь
все
ярче,
посмотри
на
меня
ねぇ
気付いてほしいよ
Пожалуйста,
заметь
メリーゴーランドに魅せられて
Карусель
завораживает
меня
光る
光る
目を瞑っても星
瞬いては流れる
Яркий
свет,
даже
с
закрытыми
глазами
я
вижу,
как
мерцают
и
падают
звезды
ねぇ
そばに来て
肩寄せて
Приди
ко
мне,
ладно?
灯る
灯る
熱を今
知っていてほしいんだよ
Почувствуй,
как
я
горю
はじめて
きみにはそう思うよ
Впервые
я
так
думаю
о
тебе
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
Может
быть,
немного
смелости
все
изменит?
言ってみようかな?...好きなの
Может,
мне
сказать
тебе?
...Я
люблю
тебя
メリーゴーランドが止まらなくて
Карусель
не
останавливается
廻る
廻る
あたしが変わってく
Она
вращается,
я
меняюсь
カラフルに染まってく
Все
ярче
и
ярче
メリーゴーランドが止まらなくて
Карусель
не
останавливается
廻る
廻る
景色が変わってく
Она
вращается,
все
вокруг
меняется
カラフルな夢を見る
Вижу
красочный
сон
どくどくして
身体中を
Сердце
бьется
так
сильно
巡る
巡る
気持ち
まだ言葉に出来なくて
Чувства
не
дают
мне
покоя
ひとこと
それで十分なのに
Всего
одно
слово,
и
этого
было
бы
достаточно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 沢井 美空, 沢井 美空
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.