Paroles et traduction Luna Haruna - 桜色ダイアリー
奇跡が降った坂道
必然に胸が鳴って
A
miracle
descended
on
the
slope,
my
heart
throbbed
with
destiny,
あの日から始まった
私のストーリー
That
day
marked
the
beginning
of
my
story.
完全に脇役で
なんの取り柄もなくって
I
was
completely
a
supporting
character,
with
nothing
to
my
name,
でもなんか勇気出たの
But
somehow
I
found
courage.
ゲームの中でうまくやれても意味がない
It's
no
use
being
good
at
video
games,
いまいちなデイズ
取り戻して
Getting
back
my
less-than-stellar
days,
才能
属性
気にしない
Talent,
attributes,
I
don't
care,
冴えない日々もリアリティ
Even
dull
days
are
reality.
お願い!お願い!止めないで
Please!
Please!
Don't
stop,
背中
押すようなラプソディ
A
rhapsody
that
pushes
my
back,
知らない
知らない
世界へと
To
a
world
I
don't
know,
きみが手を引いてくれるから
Because
you
take
my
hand.
つれない
つれない
毎日も
Unfriendly,
unfriendly
every
day,
少しずつ色づいてく
Is
gradually
becoming
colorful.
なりたい
なりたい
ヒロインに
I
want
to
become
the
heroine,
本気で夢見てるんだよ
I'm
dreaming
for
real.
きみと
桜色ダイアリー
With
you,
a
sakura-colored
diary.
隣で聴いた曲も
ありがとって笑う顔も
The
melody
we
heard
together,
your
smiling
face
when
I
said
thanks,
ひとつずつ
セーブして
I'm
saving
them
one
by
one,
取っておけたらなぁ
I
wish
I
could
keep
them.
めまぐるしい毎日に
予測のつかない展開
In
hectic
days,
unpredictable
developments,
でもなんか頑張れるの
But
somehow
I
can
persevere.
どうして私なのって思ってた
I
used
to
wonder
why
me,
でもいまは
信じてみたい
自分のこと
But
now
I
want
to
believe
in
myself.
妄想
カタチにしていこう
I'll
give
my
delusions
a
form,
不器用なりのクオリティ
With
my
own
clumsy
quality.
お願い!お願い!覚めないで
Please!
Please!
Don't
wake
me
up
始まったばかり
ファンタジー
A
fantasy
that
has
just
begun
足りない
足りない
欲張りな気持ち
My
greedy
feelings
are
not
enough,
not
enough
こんなの
らしくない?
Isn't
this
unusual
for
me?
冷たい
冷たい
季節にも
Even
in
the
cold,
cold
season,
手をとって笑っていたいから
I
want
to
hold
your
hand
and
laugh
なりたい
なりたい
ヒロインに
I
want
to
become
the
heroine
いまはまだ未完成でも
Even
if
it's
still
incomplete
きみと
叶えてくダイアリー
With
you,
I'll
make
my
diary
come
true
本当は自信ないよ
理想とは程遠いし
I
don't
have
any
confidence,
I'm
far
from
ideal,
上手に笑えない日だってあるけど
There
are
days
when
I
can't
smile
properly
この先
立ち止まったら
If
I
stop
in
the
future,
始まりのあのシーンを
I
will
repeat
that
opening
scene,
何度も繰り返そう
見上げた桜色
I
looked
up
at
the
cherry
blossoms.
切ない
切ない
こんな想い
Painful,
painful
such
a
feeling,
私
知らなかったから
I
didn't
know
this
お願い
お願い
あと一歩
Please,
please,
one
more
step,
踏み出す勇気ください
Give
me
the
courage
to
take
it.
お願い!お願い!止めないで
Please!
Please!
Don't
stop,
背中
押すようなラプソディ
A
rhapsody
that
pushes
my
back,
知らない
知らない
世界へと
To
a
world
I
don't
know,
きみが手を引いてくれるから
Because
you
take
my
hand.
つれない
つれない
毎日も
Unfriendly,
unfriendly
every
day,
少しずつ色づいてく
Is
gradually
becoming
colorful.
なりたい
なりたい
ヒロインに
I
want
to
become
the
heroine,
本気で夢見てるんだよ
I'm
dreaming
for
real.
きみと
桜色ダイアリー
With
you,
a
sakura-colored
diary.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaki Honda, Kyaribureeshon Mousou, Miku Sawai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.