Luna Shadows - trash tv - traduction des paroles en allemand

trash tv - Luna Shadowstraduction en allemand




trash tv
Trash-TV
Mattress left on sunset
Matratze auf dem Sunset zurückgelassen
Welcome to gentrification
Willkommen zur Gentrifizierung
Someone else's suffering
Das Leid eines anderen
Is somebody's vacation
Ist jemandes Urlaub
Everyone in L.A.
Jeder in L.A.
They blame the constellations
Sie geben den Konstellationen die Schuld
I got everything that I need
Ich habe alles, was ich brauche
So why am I complaining?
Warum also beschwere ich mich?
Sidewalks here have lived a life
Die Bürgersteige hier haben ein Leben gelebt
Before I even made it
Bevor ich es überhaupt geschafft habe
Been here for a minute
Bin seit einer Minute hier
And I still feel like I'm fakin'
Und ich fühle mich immer noch, als würde ich schauspielern
But I cried in the parking lot of Vons
Aber ich habe auf dem Parkplatz von Vons geweint
Drove home jaded
Fuhr abgestumpft nach Hause
New wave, new neighborhood
Neue Welle, neue Nachbarschaft
A brand new generation
Eine brandneue Generation
All I wanna do
Alles, was ich tun will
All I wanna see
Alles, was ich sehen will
Is someone worse than me
Ist jemand, der schlimmer ist als ich, mein Lieber
All day long
Den ganzen Tag
On trash tv
Im Trash-TV
Take my third depression nap
Mache mein drittes Depressionsnickerchen
I'll get up when I'm less blue
Ich stehe auf, wenn ich weniger blau bin
Silent kill, infinite scroll
Stilles Töten, unendliches Scrollen
That's the way they get you
So kriegen sie dich
Sit in bed, refresh, we're fresh
Sitze im Bett, aktualisiere, wir sind frisch
We're all just what we're used to
Wir sind alle nur das, was wir gewohnt sind
Got ten perfect fingers
Habe zehn perfekte Finger
But we only ever use two
Aber wir benutzen immer nur zwei
All I wanna do
Alles, was ich tun will
All I wanna see
Alles, was ich sehen will
Is someone worse than me
Ist jemand, der schlimmer ist als ich, mein Lieber
All day long
Den ganzen Tag
On trash tv
Im Trash-TV
No, nothing scares me anymore
Nein, nichts macht mir mehr Angst
Anything that can is going wrong
Alles, was das kann, läuft schief
Oh, nothing scares me anymore
Oh, nichts macht mir mehr Angst
Got a Sunday feeling now (I think it's time I give in)
Habe jetzt ein Sonntagsgefühl (Ich denke, es ist Zeit, dass ich nachgebe)
I think it's time I give in
Ich denke, es ist Zeit, dass ich nachgebe
All I wanna do
Alles, was ich tun will
All I wanna see
Alles, was ich sehen will
Is someone worse than me
Ist jemand, der schlimmer ist als ich, mein Lieber
All day long
Den ganzen Tag
On trash tv (trash trash trash)
Im Trash-TV (Trash, Trash, Trash)
All day long on trash tv (all I wanna do)
Den ganzen Tag im Trash-TV (alles, was ich tun will)
All day long on trash tv (all I wanna see)
Den ganzen Tag im Trash-TV (alles, was ich sehen will)
All day long on trash tv (is someone worse than me)
Den ganzen Tag im Trash-TV (ist jemand, der schlimmer ist als ich)
All day long on trash tv
Den ganzen Tag im Trash-TV
All day long on trash tv
Den ganzen Tag im Trash-TV





Writer(s): Thomas Powers, Natalie Angiuli, Trevor Wolfe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.