Paroles et traduction Lunar C - Hindsight
Life's
too
short
for
the
bullshit
Жизнь
слишком
коротка
для
такого
дерьма
Your
not
wasting
my
time,
It's
not
happenin'
Ты
не
тратишь
мое
время
впустую,
этого
не
происходит.
Like
a
pregnant
woman
playing
rugby
Как
беременная
женщина,
играющая
в
регби
With
a
cig
in
her
mouth,
eating
morning-after
pills
С
сигаретой
во
рту,
поедая
утренние
таблетки
I'm
not
'avin
it
Я
этого
не
делаю
Stop
acting
big,
I
see
though
you
lies
Перестань
важничать,
я
вижу,
что
ты
лжешь.
Do
your
drugs
but
don't
loose
your
life
Принимай
наркотики,
но
не
теряй
свою
жизнь
This
lifestyle
is
slow
suicide
Такой
образ
жизни
- медленное
самоубийство
But
who
am
I
to
give
you
advice
about
Но
кто
я
такой,
чтобы
давать
тебе
советы
по
этому
поводу
What
the
fuck
you
should
do
in
life
(no
one)
Что,
черт
возьми,
ты
должен
делать
в
жизни
(никто)
I
blacked
out
Я
потерял
сознание
No
memories
I've
never
been
higher
Никаких
воспоминаний,
я
никогда
не
был
выше
When
I
passed
out
in
the
street
like
a
gig
flyer
Когда
я
потерял
сознание
на
улице,
как
рекламщик
концерта
There's
a
thin
line
between
dabbling
and
relapsing
Есть
тонкая
грань
между
увлечением
и
рецидивом
I
just
need
something
to
pick
me
up
Мне
просто
нужно
что-нибудь,
что
подбодрит
меня
I'm
hitch
hiking
Я
путешествую
автостопом
I'm
ugly
but
she
loves
me
Я
уродлив,
но
она
любит
меня
And
it
must
be
real
cus
I
had
less
money
when
I
met
her
И
это,
должно
быть,
правда,
потому
что
у
меня
было
меньше
денег,
когда
я
встретил
ее
Left
the
club
like
'let's
go'
Покинул
клуб
со
словами
"поехали".
Couldn't
wait
to
get
home
Не
мог
дождаться,
когда
вернусь
домой
So
we
smashed
in
the
car
like
a
crash
test
dummy
(yeah)
Итак,
мы
разбились
в
машине,
как
манекен
для
краш-теста
(да)
I
just
wanna
fuck
up
my
life
with
you
Я
просто
хочу
испортить
свою
жизнь
с
тобой
You'
all
I
ever
think
about
Ты
- все,
о
чем
я
когда-либо
думал
We
got
each
other,
don't
have
to
care
about
them
Мы
есть
друг
у
друга,
нам
не
нужно
заботиться
о
них
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Все
становится
ясно
задним
числом,
задним
числом
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Если
бы
только
я
мог
прожить
жизнь
дважды,
жизнь
дважды
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Все
становится
ясно
задним
числом,
задним
числом
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Если
бы
только
я
мог
прожить
жизнь
дважды,
жизнь
дважды
Maybe
things
could
be
different
if
i
could
have
seen
it
coming
Может
быть,
все
могло
бы
быть
по-другому,
если
бы
я
мог
предвидеть,
что
это
произойдет
But
none
of
this
was
ever
planned
Но
ничего
из
этого
никогда
не
планировалось
People
that
gave
up,
I
could
have
given
a
helping
hand
Людям,
которые
сдались,
я
мог
бы
протянуть
руку
помощи
But
hindsight
is
a
bitch
and
I'll
never
get
the
chance
Но
оглядываться
назад
- это
сука,
и
у
меня
никогда
не
будет
такого
шанса
One
day
at
a
time
these
things
play
on
my
mind
День
за
днем
эти
вещи
всплывают
у
меня
в
голове
No
time
to
stop
for
a
break
Нет
времени
останавливаться
на
передышку
The
light
at
the
end
of
the
tunnel
could
be
an
oncoming
train
Светом
в
конце
туннеля
мог
быть
приближающийся
поезд
But
I
got
the
keep
moving
forward
and
not
run
away
Но
у
меня
есть
сила
продолжать
двигаться
вперед
и
не
убегать
I
rushed
in
to
this
too
soon
to
trust
you
yet
Я
ввязался
в
это
слишком
рано,
чтобы
еще
доверять
тебе
You've
proven
nothing
Ты
ничего
не
доказал
You're
too
moody,
you
do
my
fuckin
head
in
Ты
слишком
угрюмый,
ты
морочишь
мне
голову,
черт
возьми.
You're
shits
tiring
im
going
out
with
a
bang
Ты
чертовски
утомляешь,
я
ухожу
на
ура
I'm
pulling
a
weapon
out
in
a
bank
Я
достаю
оружие
в
банке
I'm
gonna
die
or
got
rich
trying
Я
умру
или
разбогатею,
пытаясь
Shit
was
fucked
up
looking
back
at
it
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
это
был
полный
пиздец
Used
to
hit
it
from
behind
while
you
was
looking
back
at
it
Раньше
я
бил
его
сзади,
пока
ты
оглядывался
на
него
'Til
it
when
sour
Пока
он
не
станет
кислым
Seeing
you
was
like
a
bad
habit
Встречаться
с
тобой
было
похоже
на
дурную
привычку
These
days
I
don't
wast
time
looking
back
at
it
В
эти
дни
у
меня
не
было
времени
оглядываться
на
это
I
wish
I
never
layed
eyes
on
you...
Лучше
бы
я
никогда
тебя
не
видел...
...will
never
be
who
I
though
you
was
we...
.....никогда
не
будешь
тем,
кем
я
думал,
что
ты
был
нами...
...were
just
a
mistake,
I
should
have
listened
to
them
...были
просто
ошибкой,
я
должен
был
прислушаться
к
ним
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Все
становится
ясно
задним
числом,
задним
числом
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Если
бы
только
я
мог
прожить
жизнь
дважды,
жизнь
дважды
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Все
становится
ясно
задним
числом,
задним
числом
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Если
бы
только
я
мог
прожить
жизнь
дважды,
жизнь
дважды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.