Paroles et traduction Lunar C - Mug
Turned
up
to
the
clash
too
drunk
Явился
на
столкновение
слишком
пьяный
But
you
ain't
gotta
ask
who
won
Но
не
спрашивай,
кто
победил.
Bucked
him
with
my
cap
on
back-to-front
Я
стукнул
его
кепкой
задом
наперед.
I
wasn't
in
a
bad
mood
but
Я
был
не
в
плохом
настроении,
но
...
Some
of
you
fuckboy
MCs
act
too
tough
Некоторые
из
вас
долбанутые
эмси
ведут
себя
слишком
жестко
I
should
just
slap
you
up
Я
должен
был
просто
дать
тебе
пощечину,
Stand
over
you
like
"Have
some
of
that
you
mug!"
встать
над
тобой
и
сказать:
"Возьми
немного
этого,
ты,
рожа!"
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Eyes
slanted,
I
can't
walk
properly,
I'm
too
high,
damn
it
Глаза
раскосые,
я
не
могу
нормально
ходить,
я
слишком
высоко,
черт
возьми
Plus
I'm
pissed
I've
been
drinking
spirits
neat
out
of
pint
glasses
К
тому
же
я
зол
я
пил
крепкие
напитки
прямо
из
пинтовых
стаканов
Wake
up
in
the
afternoon
and
start
again,
my
life's
tragic
Просыпаюсь
днем
и
начинаю
все
сначала,
моя
жизнь
трагична.
But
I
still
draw
girls
like
DiCaprio
on
the
Titanic
Но
я
все
еще
рисую
девушек,
как
Ди
Каприо
на
Титанике.
Peek
through
your
window,
it
looks
quite
homy
and
cosy
Загляни
в
окно,
там
довольно
уютно
и
уютно.
But
your
mum
looks
quite
lonely
Но
твоя
мама
выглядит
очень
одинокой.
If
she
wants
me
to
come
round,
phone
me
Если
она
хочет,
чтобы
я
приехал,
позвони
мне.
I
wanna
be
your
step-dad
for
one
night
only
Я
хочу
быть
твоим
отчимом
только
на
одну
ночь.
If
that
chain
on
your
neck
isn't
fake,
Если
цепь
у
тебя
на
шее
не
фальшивая,
I
will
take
that
to
Cash
Generators
and
pay
off
our
debts
Я
отнесу
ее
генераторам
наличных
и
расплачусь
с
нашими
долгами.
Yeah,
Jake
is
a
mess
Да,
Джейк
- настоящий
бардак.
Top
5 and
I
ain't
even
dead
Топ
5 и
я
даже
не
мертв
But
pay
your
respects
Но
засвидетельствуйте
свое
почтение.
Turned
up
to
the
clash
too
drunk
Явился
на
столкновение
слишком
пьяный
But
you
ain't
gotta
ask
who
won
Но
не
спрашивай,
кто
победил.
Bucked
him
with
my
cap
on
back-to-front
Я
стукнул
его
кепкой
задом
наперед.
I
wasn't
in
a
bad
mood
but
Я
был
не
в
плохом
настроении,
но
...
Some
of
you
fuckboy
MCs
act
too
tough
Некоторые
из
вас
долбанутые
эмси
ведут
себя
слишком
жестко
I
should
just
slap
you
up
Я
должен
был
просто
дать
тебе
пощечину,
Stand
over
you
like
"Have
some
of
that
you
mug!"
встать
над
тобой
и
сказать:
"Возьми
немного
этого,
ты,
рожа!"
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
No
biting
sound,
I
like
skets
strangled
in
my
cypher
Никаких
кусачих
звуков,
мне
нравятся
скеты,
задушенные
в
моем
сайфере.
How
do
you
like
them
apples
Как
тебе
нравятся
эти
яблоки
Have
some
of
that,
yeah
have
some
of
that
Возьми
что-нибудь
из
этого,
да,
возьми
что-нибудь
из
этого.
You're
stupid
if
you
think
I'm
gonna
back
down
Ты
глуп,
если
думаешь,
что
я
отступлю.
No
code
of
ethics,
show
no
respect
Никакого
Этического
кодекса,
никакого
уважения.
Don't
give
a
fuck
about
what
postcode
you
rep
Плевать
на
то,
какой
почтовый
индекс
ты
представляешь.
Your
flow
don't
impress
me
Твой
поток
не
впечатляет
меня.
Go
home,
you're
dead
Иди
домой,
ты
мертв.
Your
donkey's
punches
go
over
heads
Удары
твоего
осла
пролетают
над
головами.
I've
been
keeping
my
ears
open
Я
держал
уши
открытыми.
And
there
definitely
ain't
anybody
who's
levelling
with
me
И
определенно
нет
никого,
кто
сравнялся
бы
со
мной.
That's
why
I
don't
fear
no
one
Вот
почему
я
никого
не
боюсь.
I'm
one
step
ahead
of
my
enemies
Я
на
шаг
впереди
своих
врагов.
How
can
anyone
compete
Как
кто-то
может
соревноваться?
A
lot
of
you
have
been
begging
a
deal
for
years
Многие
из
вас
годами
выпрашивали
сделку.
Wondering
how
I
got
this
far
without
one
Интересно,
как
я
забрался
так
далеко
без
него?
Pound
for
pound,
dumb
MCs
get
outdone
Фунт
за
фунтом,
тупые
эмси
обгоняют
друг
друга.
The
outcome
is
you
wanna
[?]
for
round
one
Результат
таков:
ты
хочешь
[?]
для
первого
раунда.
Turned
up
to
the
clash
too
drunk
Явился
на
столкновение
слишком
пьяный
But
you
ain't
gotta
ask
who
won
Но
не
спрашивай,
кто
победил.
Bucked
him
with
my
cap
on
back-to-front
Я
стукнул
его
кепкой
задом
наперед.
I
wasn't
in
a
bad
mood
but
Я
был
не
в
плохом
настроении,
но
...
Some
of
you
fuckboy
MCs
act
too
tough
Некоторые
из
вас
долбанутые
эмси
ведут
себя
слишком
жестко
I
should
just
slap
you
up
Я
должен
был
просто
дать
тебе
пощечину,
Stand
over
you
like
"Have
some
of
that
you
mug!"
встать
над
тобой
и
сказать:
"Возьми
немного
этого,
ты,
рожа!"
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Возьми
немного
этого,
ты,
рожа,
да,
возьми
немного
этого.
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Have
some
of
that
you
mug
Выпей
немного,
ты,
рожа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Howlett, Derek Andrews Safo, Keith Flint, Keith Palmer, Jake Brook, Tuna Erlat, Liam Paul Paris Howlett
Album
Mug
date de sortie
31-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.