Lunatic feat. Mala - Homme de l'ombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lunatic feat. Mala - Homme de l'ombre




Ça commence par
Все начинается с
Vouloir ressembler aux aînés
Желание выглядеть как старшие
La graine de café au cou
Кофейное семя на шее
Jusqu'à la peau
До самой кожи
De lézard aux pieds
От ящерицы до ног
On finit engrainés
Мы заканчиваем работу.
Aussi vite qu'on fout le nez dehors
Так же быстро, как мы высунем нос наружу.
Les années passent
Проходят годы
On s'trouve coincés dans la même galère
Мы застряли на одной галере.
Le jour on parle en francs
Днем мы разговариваем во франках
La nuit on rêve de dollars
Ночью мы мечтаем о долларах
À force d'y penser trop fort nombreux finissent taulards
Если подумать об этом слишком сильно, многие в конечном итоге оказываются тупицами
La vie est précieuse, non pas un film
Жизнь ценна, а не фильм
Chaque frère de perdu nous laisse infirmes
Каждый потерянный брат оставляет нас немощными
Mon entourage formé comme un seul corps
Мое окружение сформировалось как единое тело
Des hommes de tête aux bras droits
Головастые мужчины с прямыми руками
Pas de pieds tendres
Никаких нежных ног
Paix à nos membres
Мир нашим членам
Pénétrés par la lumière
Пронизанные светом
Nos cœurs ne demandent qu'à aimer
Наши сердца просят только любить
Mais dans la vie y'a d'la guerre
Но в жизни есть война
Cette malédiction domine
Это проклятие доминирует
Beaucoup d'ennemis
Много врагов
Mais parmi eux trop de tho-my
Но среди них слишком много моих
On stocke la rage dans nos abdomens
Мы храним ярость в животе.
Hommes de l'ombre
Люди тени
Hommes de l'ombre cachés dans les coins sombres
Теневые люди, спрятанные в темных углах
Coincés hors des lieux sobres
Застряли вне трезвых мест
Hommes de l'ombre
Люди тени
Je suis un d'ces hommes de l'ombre
Я один из тех людей из тени.
Aux pensées sombres
К мрачным мыслям
92 artisanale bombe
92 кустарной бомбы
Hommes de l'ombre
Люди тени
Hommes de l'ombre cachés dans les coins sombres
Теневые люди, спрятанные в темных углах
Coincés hors des lieux sobres
Застряли вне трезвых мест
Hommes de l'ombre
Люди тени
Je suis un d'ces hommes de l'ombre
Я один из тех людей из тени.
Aux pensées sombres
К мрачным мыслям
92 artisanale bombe
92 кустарной бомбы
Ils nous laissent même pas le temps de boire un Fanta ssis-a
Они даже не дают нам времени выпить Фанта-ссис-а
On veut des chiffres en nombre pour être dans notre Fantasia
Нам нужны цифры в цифрах, чтобы быть в нашей фантазии
Les uns taffent, les autres au soleil s'place
Одни тасуют, другие на солнышке сидят
Certains forment des staffs de bandits et vivent de crasses ou d'chasses
Некоторые из них формируют бандитские штабы и живут грязью или охотой
Dandys, on a brandi les *krkr*
Денди, мы держали в руках * кркр*
Pour affronter les tchitchis qui s'la racontaient
Чтобы противостоять чичам, которые рассказывали друг другу об этом
Chichis de salopes, des bitches en mal clean
Похабные шлюхи, суки в плохой чистоте
On représente aujourd'hui les vrais sentent le pur produit, v'la les auteurs dignes
Сегодня мы представляем настоящих, чувствующих себя чистым продуктом, а также достойных авторов
D'interdits qui claquent sur Internet par intérêt comme dirait Sacha
Запреты, которые появляются в Интернете из интереса, как сказал бы Саша
Un de mes frères à Zed, Mazalaza, c'est pour les khos
Один из моих братьев в Зеде, Мазалаза, предназначен для хос.
Les minces, les gros, les victimes et les pros
Худые, толстые, жертвы и профессионалы
Hommes de l'ombre, man
Люди тени, человек
Hommes de l'ombre
Люди тени
Hommes de l'ombre cachés dans les coins sombres
Теневые люди, спрятанные в темных углах
Coincés hors des lieux sobres
Застряли вне трезвых мест
Hommes de l'ombre
Люди тени
Je suis un d'ces hommes de l'ombre
Я один из тех людей из тени.
Aux pensées sombres
К мрачным мыслям
92 artisanale bombe
92 кустарной бомбы
Hommes de l'ombre
Люди тени
Hommes de l'ombre cachés dans les coins sombres
Теневые люди, спрятанные в темных углах
Coincés hors des lieux sobres
Застряли вне трезвых мест
Hommes de l'ombre
Люди тени
Je suis un d'ces hommes de l'ombre
Я один из тех людей из тени.
Aux pensées sombres
К мрачным мыслям
92 artisanale bombe
92 кустарной бомбы
Si ça marche pas j'arrête
Если это не сработает, я остановлюсь
Écris sur mes pages à la barrette
Пиши на моих страницах в заколке
J'viens d'dehors tout ce que touche devient d'l'or
Я пришел извне, все, к чему прикасаюсь, превращается в золото.
Et puis c'est
И тогда это
Re-lou d's'épuiser pour rien
Ре-Лу изматывать себя ни за что
Vous comprenez pas ou quoi?
Вы что, не понимаете, что ли?
J'ai pas que ça à faire re-noi
Мне нужно не только это, чтобы снова утонуть.
Des vols et tout ça j'ai lâché
Полеты и все такое, что я бросил
Préfère des tournées
Предпочитает гастроли
Mais si t'achètes pas mes skeuds frère
Но если ты не купишь моих СКУДов, брат.
J'devrais y retourner
Мне пора возвращаться.
J'ai pas envie et puis ça me prend la tête, ça m'gonfle
Я не хочу, а потом мне становится не по себе, я раздуваюсь.
J'veux des lingots et puis une pute à coté de moi quand je ronfle
Мне нужны слитки, а потом рядом со мной шлюха, когда я храплю
Bouger à New York City
Переезд в Нью-Йорк
Quitter les Hauts-de-Seine
Покинув Ле-о-Сен
Dispositif bifton dans l'objectif fils
Бифтонное устройство в линзе провода
Six millions de dollars ou de francs
Шесть миллионов долларов или франков
Je m'en fous pour être franc
Мне все равно, чтобы быть откровенным
Tu sais
Знаешь
Du moment j'ai du cash monnaie
С того момента, когда у меня есть наличные деньги
Et à l'école ils m'disaient d'lire
А в школе мне говорили читать
Voulaient m'enseigner qu'j'étais libre
Хотели научить меня, что я свободен
Va t'faire niquer toi et tes livres
Иди и трахни себя и свои книги
On s'débrouille des
Мы справляемся с
Négros des crouilles
Черномазые черномазые
Des couilles, des embrouilles
Яйца, путы.
Et trop de numéros d'écrous
И слишком много номеров гаек
Écoute
Послушай
On m'a détruit
Меня уничтожили.
Déporté de Gorée
Депортирован из Гори
Pendant que les truies font des portées de porcs
Пока свиноматки делают пометы для свиней
D'or et d'argent
Из золота и серебра
Mon crew, mon clan, mes agents
Моя команда, мой клан, мои агенты
Le froid du chrome sur la jambe
Холод хрома на ноге
Chouf le monde est flingué
Шуф весь мир охвачен ужасом
J'm'en bats la race car
Я борюсь с этой породой, потому что
Je sais ça va sauter jusqu'en Alaska
Я знаю, что он прыгнет на Аляску
Je suis un d'ces hommes de l'ombre
Я один из тех людей из тени.
Aux pensées sombres
К мрачным мыслям
92 artisanale bombe
92 кустарной бомбы
Hommes de l'ombre
Люди тени
Hommes de l'ombre cachés dans les coins sombres
Теневые люди, спрятанные в темных углах
Coincés hors des lieux sobres
Застряли вне трезвых мест
Hommes de l'ombre
Люди тени
Je suis un d'ces hommes de l'ombre
Я один из тех людей из тени.
Aux pensées sombres
К мрачным мыслям
92 artisanale bombe
92 кустарной бомбы
Hommes de l'ombre
Люди тени
Hommes de l'ombre cachés dans les coins sombres
Теневые люди, спрятанные в темных углах
Coincés hors des lieux sobres
Застряли вне трезвых мест
Hommes de l'ombre
Люди тени
Je suis un d'ces hommes de l'ombre
Я один из тех людей из тени.
Aux pensées sombres
К мрачным мыслям
92 artisanale bombe
92 кустарной бомбы





Writer(s): Lunatic, Mala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.