Paroles et traduction Lunatic - Avertisseurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Issu
d'un
peuple
averti,
Coming
from
a
warned
people,
Prends
le
relais
dans
un
monde
perverti.
Take
the
torch
in
a
perverted
world.
Parmi
les
cieux,
3 pour
l'homme,
Among
the
heavens,
3 for
man,
Soit
la
somme
du
corps,
de
l'esprit
et
de
l'âme
That's
the
sum
of
body,
mind
and
soul
La
rue
nous
a
été
donnée
pour
domaine,
The
streets
were
given
to
us
as
a
domain,
A
chacun
son
langage
propre,
rares
s'comprennent.
To
each
their
own
language,
few
understand
each
other.
Preuve
de
la
malédiction
descendue
sur
Babel
Proof
of
the
curse
descended
upon
Babel
Chacun
pour
soi
dans
l'éphémère,
Everyone
for
themselves
in
the
ephemeral,
Et
l'Éternel
pour
tous
ceux
qui
ont
foi
And
the
Eternal
for
all
those
who
have
faith
En
Sa
bénédiction.
In
His
blessing.
Nos
récits
trop
souvent
incompris
Our
stories
too
often
misunderstood
Non
pas
pour
notre
mauvaise
diction.
Not
because
of
our
bad
diction.
Ceux
dont
les
yeux
n'ont
vu
de
la
vie
Those
whose
eyes
have
seen
nothing
of
life
Que
distraction
But
distraction
Diront
que
notre
science
est
fiction,
Will
say
that
our
science
is
fiction,
Reste
étroite
Remains
narrow
Comme
le
panorama
d'un
pénitent,
Like
the
panorama
of
a
penitent,
Aussi
restreinte
que
la
tolérance
d'un
extrême-droite
militant.
As
restricted
as
the
tolerance
of
a
far-right
activist.
La
vérité
reste
la
vérité
The
truth
remains
the
truth
L'esclavage
en
Afrique
a
été
cautionné
par
le
Vatican
Slavery
in
Africa
was
condoned
by
the
Vatican
Mais
on
reste
pratiquants,
délinquants
But
we
remain
practicing,
delinquents
Et
gens
pieux
se
mêlent
à
nos
rangs.
And
pious
people
mingle
in
our
ranks.
Issus
d'un
peuple
averti
Coming
from
a
warned
people
Prends
le
relais
dans
un
monde
où
les
pervertis
Take
the
torch
in
a
world
where
the
perverted
Oublient
que
l'air
et
l'eau
plus
que
l'or
sont
précieux,
Forget
that
air
and
water
more
than
gold
are
precious,
Croient
avoir
le
contrôle
de
la
Terre
et
des
cieux,
Believe
they
have
control
of
the
Earth
and
the
skies,
Dans
leur
vanité,
In
their
vanity,
Se
prennent
pour
des
divinités.
Take
themselves
for
deities.
Ne
voient-ils
pas
le
nom
de
leur
Seigneur
calligraphié
près
de
leurs
lobes,
Do
they
not
see
the
name
of
their
Lord
calligraphed
near
their
lobes,
Juste
de
quoi
méditer.
Just
enough
to
meditate
on.
Prends
le
relais
dans
un
monde
perverti.
Take
the
torch
in
a
perverted
world.
Parmi
les
cieux,
3 pour
l'homme
Among
the
heavens,
3 for
man
Soit
la
somme
du
corps,
de
l'esprit
et
de
l'âme.
That's
the
sum
of
body,
mind
and
soul.
Avertisseurs,
avertis
Warners,
warned
Prends
le
relais
dans
un
monde
où
les
pervertis
Take
the
torch
in
a
world
where
the
perverted
Oublient
que
l'air
plus
que
l'or
est
précieux
Forget
that
air
more
than
gold
is
precious
Croient
avoir
le
contrôle
de
la
terre
et
des
cieux.
Believe
they
have
control
of
the
earth
and
the
skies.
J'suis
pas
né
dans
l'ghetto
I
wasn't
born
in
the
ghetto
J'suis
né
à
l'hosto
I
was
born
in
the
hospital
Loin
des
stups
et
des
idées
stupides,
putain
c'que
j'suis
devenu
Far
from
drugs
and
stupid
ideas,
damn
what
I've
become
Un
crève
l'oseille
et
l'shit
adoucit
l'choc,
One
craves
money
and
the
shit
softens
the
blow,
Grosse
envie
d'chèques,
un
parasite
en
chute
libre
sans
parachute
Big
desire
for
checks,
a
parasite
in
free
fall
without
a
parachute
Ca
commence
à
faire
long,
depuis
qu'on
est
tout
petit
j'm'enlise
It's
starting
to
get
long,
since
we
were
little
I'm
sinking
Et
maintenant
j'pleure
des
larmes
alcoolisées
And
now
I
cry
alcoholic
tears
On
coule,
mais
y'a
pas
d'bouées
pour
les
babouins,
We
sink,
but
there
are
no
buoys
for
baboons,
C'est
la
crise,
la
lésion,
la
légion,
dans
ma
région
It's
the
crisis,
the
lesion,
the
legion,
in
my
region
Une
grain
d'café,
un
gars
est
croque,
y
nous
en
faut
peu
A
coffee
bean,
a
guy
is
munching,
it
takes
little
for
us
Un
C.A.P
puis
vends
d'la
dope
A
C.A.P
then
sell
dope
Faut
pas
qu'la
justice
te
foudroie
Don't
let
justice
strike
you
down
Fais
ton
chemin
bien,
qu'tu
choisisses
le
mauvais
ou
l'droit
Make
your
way
well,
whether
you
choose
the
wrong
or
the
right
J'm'en
fous
moi,
j'dis
ça
pour
nous
I
don't
care,
I
say
this
for
us
Faut
viser
l'top
avant
l'fourneau
ou
l'fourgon
You
have
to
aim
for
the
top
before
the
stove
or
the
van
On
en
fait
trop,
dans
n'importe
quelle
boîte
on
s'culbute,
We
overdo
it,
in
any
box
we
tumble,
Y'a
plus
qu'des
putes,
sont
toutes
quelconques
et
sucent
n'importe
quelle
bite
There
are
only
whores
left,
they
are
all
quelconque
and
suck
any
dick
J'avoue,
sur
les
prières
j'étais
radin,
I
admit,
I
was
stingy
on
prayers,
Faut
qu'j'me
rattrape
et
qu'j'défonce
les
portes
du
Paradis
I
have
to
make
up
for
it
and
break
down
the
doors
of
Paradise
Parc'qu'ici,
les
soucis
sont
fermes,
y'a
pas
d'sursis
Because
here,
worries
are
firm,
there
is
no
reprieve
Les
juges
ont
des
cornes
et
le
crime
se
vend
en
cornet.
Judges
have
horns
and
crime
is
sold
in
a
cone.
Prends
le
relais
dans
un
monde
perverti.
Take
the
torch
in
a
perverted
world.
Parmi
les
cieux,
3 pour
l'homme
Among
the
heavens,
3 for
man
Soit
la
somme
du
corps,
de
l'esprit
et
de
l'âme.
That's
the
sum
of
body,
mind
and
soul.
Avertisseurs,
avertis
Warners,
warned
Prends
le
relais
dans
un
monde
où
les
pervertis
Take
the
torch
in
a
world
where
the
perverted
Oublient
que
l'air
plus
que
l'or
est
précieux
Forget
that
air
more
than
gold
is
precious
Croient
avoir
le
contrôle
de
la
terre
et
des
cieux.
Believe
they
have
control
of
the
earth
and
the
skies.
Tout
comme
mes
prédécesseurs
Just
like
my
predecessors
J'porte
le
teint
depuis
la
naissance
et
ce
jusqu'au
décès.
I
carry
the
complexion
from
birth
to
death.
Jamais
pressé,
Never
in
a
hurry,
Lâche
un
seul
texte
et
laisse
la
population
vexée.
Release
a
single
text
and
leave
the
population
vexed.
Jalousie
à
l'excès,
Jealousy
to
excess,
Les
langues
de
serpents
se
délient,
The
tongues
of
serpents
loosen,
Ravale
ton
venin,
nos
destins
Swallow
your
venom,
our
destinies
Tracés
à
c'qu'on
dit
Traced
it
is
said
Dans
chacune
de
nos
paumes.
In
each
of
our
palms.
Ne
pas
quitter
ce
bas
monde
paumé,
Not
to
leave
this
lost
world,
Mais
avec
la
foi
c'est
c'qu'on
espère
avoir
tracé
en
fin
d'ligne.
But
with
faith
that's
what
we
hope
to
have
drawn
at
the
end
of
the
line.
Pour
le
présent,
For
the
present,
Nos
psaumes
récitées
Our
psalms
recited
Par
nos
mômes
de
cité
à
cité.
By
our
kids
from
city
to
city.
Ne
vois-tu
pas
se
succéder
les
signes
Don't
you
see
the
signs
succeeding
each
other
Jusqu'à
nos
corps,
mon
bras,
jambe,
Down
to
our
bodies,
my
arm,
leg,
Jambe,
bras,
tête
Leg,
arm,
head
Par
le
plus
Grand.
By
the
Greatest.
De
passage
sur
cette
sphère
Passing
through
this
sphere
Planète
Terre,
Planet
Earth,
Sers
les
rangs
Serve
the
ranks
Issu
de
graine
africaine,
From
African
seed,
Errant
à
travers
un
décor
d'illusion
Wandering
through
a
setting
of
illusion
Eden
est
la
destination.
Eden
is
the
destination.
Reprends
mes
repères
Take
back
my
bearings
Dans
une
vallée
parsemée
de
rouge,
de
noir
et
de
vert.
In
a
valley
dotted
with
red,
black
and
green.
Avertissement
plus
qu'un
divertissement
Warning
more
than
entertainment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elie Yaffa, Yassine Sekkoumi, Laurent Geraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.