Paroles et traduction Lunatic - Le son qui met la pression
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le son qui met la pression
The Sound that Applies Pressure
Le
son
qui
met
la
pression
The
sound
that
applies
pressure
C'est
l'opressé
contre
la
répression
It's
the
oppressed
against
the
repression
Y'a
plus
d'maître
ici
There
are
no
more
masters
here
Le
son
qui
met
la
pression
The
sound
that
applies
pressure
C'est
l'opressé
contre
la
répression
It's
the
oppressed
against
the
repression
Ya
plus
d'maître
ici
There
are
no
more
masters
here
Plus
d'saisons
No
more
seasons
Tant
de
raison
So
much
reason
Dans
mes
récits
In
my
stories
Notre
histoire
au
moins
Our
story
at
least
J'espére
qu'elle
est
pas
trop
triste
à
la
fin
I
hope
it's
not
too
sad
in
the
end
Dans
mon
crew
ya
foule
et
c'est
la
folie
In
my
crew
there's
a
crowd
and
it's
madness
Qui
l'emporte
ouais
That
prevails,
yeah
On
dit,
fait
souvent
n'importe
quoi
They
say,
often
do
whatever
Du
bruit
comme
un
R1
sans
pot,
suis
impoli
Noise
like
an
R1
without
a
muffler,
I'm
rude
Devant
l'daron
In
front
of
the
dad
Devant
le
parrain
In
front
of
the
godfather
C'est
pas
rose
mais
nique
sa
mère
ici
c'est
Paris
It's
not
rosy
but
fuck
it,
here
it's
Paris
Pisse
devant
la
barre
Piss
in
front
of
the
bar
Hauts-de-Seine
et
mon
nombril
Hauts-de-Seine
and
my
navel
C'est
la
seule
cicatrice
qui
mérite
un
nom
It's
the
only
scar
that
deserves
a
name
Mérité
d'être
un
homme
avoir
la
force
du
nombre
et
faire
qu'un
Deserved
to
be
a
man,
have
the
strength
of
numbers
and
make
one
Si
tu
en
tues
un
tu
sais
bien
qu'il
en
reste
un
If
you
kill
one,
you
know
there's
one
left
Trop
de
tracas,
offensives
Too
much
hassle,
offensives
C'est
le
champs
des
civiéres,
du
18
carats
sur
les
gencives
It's
the
field
of
stretchers,
18
carats
on
the
gums
Le
son
qui
met
la
pression
The
sound
that
applies
pressure
C'est
l'opressé
contre
la
répression
It's
the
oppressed
against
the
repression
Ya
plus
d'maître
ici
There
are
no
more
masters
here
Plus
d'saisons
No
more
seasons
Tant
de
raison
So
much
reason
Dans
mes
récits
In
my
stories
Le
son
qui
met
la
pression
The
sound
that
applies
pressure
C'est
l'opressé
contre
la
répression
It's
the
oppressed
against
the
repression
Ya
plus
d'maître
ici
There
are
no
more
masters
here
Plus
d'saisons
No
more
seasons
Tant
de
raison
So
much
reason
Dans
mes
récits
In
my
stories
Alors
comme
cela
on
veut
racailler
So
like
that,
we
want
to
be
thugs
Ma
présence
une
menace
pour
les
khattayes
My
presence
a
threat
to
the
khattayes
Mental
de
muay-thaï
Muay
Thai
mentality
En
paix
avec
moi
même
At
peace
with
myself
La
maille
en
a
asservi
plus
d'un
The
dough
has
enslaved
more
than
one
Coupables
les
fils
de
putes
ne
cessent
de
plaider
Guilty
sons
of
bitches
keep
pleading
Veulent
salir
nos
pseudonymes
They
want
to
dirty
our
pseudonyms
A-l-i,
Booba
A-l-i,
Booba
Disent
que
Lunatic
et
criminalité
sont
synonymes
They
say
Lunatic
and
criminality
are
synonymous
Grillés
pour
une
histoire
de
traits
et
de
mélanine
Grilled
for
a
story
of
features
and
melanin
On
nous
endort
mais
ma
croyance
en
l'au
delà
me
réanime
They
put
us
to
sleep
but
my
belief
in
the
afterlife
revives
me
Raméne
ma
force
pour
ma
famille,
ma
team,
mes
intimes
Brings
back
my
strength
for
my
family,
my
team,
my
close
ones
92
Infanterie
92
Infantry
Tous
enfantés
entre
joies
et
douleurs
All
born
between
joys
and
sorrows
Vois
le
monde
comme
une
mauvaise
plaisanterie
See
the
world
as
a
bad
joke
Plaies,
sang
et
corps
meurtris
Wounds,
blood
and
bruised
bodies
Champs
des
sirénes,
émeutes,
cris
et
civiéres
Field
of
sirens,
riots,
screams
and
stretchers
On
a
l'art
de
la
guerre
et
nos
troupes
mobilisés
We
have
the
art
of
war
and
our
troops
mobilized
Des
avants
aux
arriéres
soldats
From
the
front
to
the
rear
soldiers
Nés
pour
mourir
Born
to
die
Rien
ne
sert
de
courir
There's
no
point
in
running
Pendant
le
repos
During
the
rest
Me
souviens
des
instants
paumés
I
remember
the
lost
moments
Marche
lame
de
rasoir
à
la
machoire
Walk
with
a
razor
blade
to
the
jaw
Souvent
dans
l'trom
Often
in
the
wrong
Agresse
avec
le
sourire
Attack
with
a
smile
Prêt
à
partir
au
martyr
Ready
to
go
to
martyrdom
Faut
qu'
les
bourreaux
apprennent
à
souffrir
The
executioners
must
learn
to
suffer
C'est
l'opressé
contre
la
répression
It's
the
oppressed
against
the
repression
Lunatic,
Révolution
Lunatic,
Revolution
Le
son
qui
met
la
pression
The
sound
that
applies
pressure
C'est
l'opressé
contre
la
répression
It's
the
oppressed
against
the
repression
Ya
plus
d'maître
ici
There
are
no
more
masters
here
Plus
d'saisons
No
more
seasons
Tant
de
raison
So
much
reason
Dans
mes
récits
In
my
stories
Le
son
qui
met
la
pression
The
sound
that
applies
pressure
C'est
l'opressé
contre
la
répression
It's
the
oppressed
against
the
repression
Ya
plus
d'maître
ici
There
are
no
more
masters
here
Plus
d'saisons
No
more
seasons
Tant
de
raison
So
much
reason
Dans
mes
récits
In
my
stories
Des
raps
sales
comme
mon
argent
Dirty
raps
like
my
money
Et
mon
pécule
à
la
que-ban
And
my
stash
at
the
que-ban
Pour
taffer
ou
pour
dealer,
partout
y'a
la
queue
To
work
or
to
deal,
everywhere
there's
a
queue
Un
vécu
d'poissard
A
jinxed
experience
Parmi
les
saï-saïs,
les
brassards
Among
the
saï-saïs,
the
armbands
Mon
destin
écrit
sur
du
P.Q
My
destiny
written
on
toilet
paper
Pages
entières
pour
une
mort
violente
garantie
Entire
pages
for
a
guaranteed
violent
death
Frères,
ici
c'est
Despee
Brothers,
this
is
Despee
Horrifié
parce
que
je
récite
l'illicite
Kho
Horrified
because
I
recite
the
illicit
Kho
Je
suis
une
cuillère,
du
feu,
une
seringue
et
du
citron
I
am
a
spoon,
fire,
a
syringe
and
lemon
Arrêtez
de
jacter
Stop
yapping
T'es
un
vrai
gars,
ouais
You're
a
real
guy,
yeah
Depuis
hier,
moi
depuis
mon
premier
K-way
Since
yesterday,
me
since
my
first
K-way
Tu
t'adresses
à
qui
Who
are
you
talking
to
A
moi,
Brahms
ou
Issakha
To
me,
Brahms
or
Issakha
Quand
je
suis
né
j'étais
kaki
When
I
was
born
I
was
khaki
Le
son
qui
met
la
pression
The
sound
that
applies
pressure
C'est
pour
Ferber,
Pont-de-Sévres,
et
le
square
It's
for
Ferber,
Pont-de-Sévres,
and
the
square
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaffa Elie Thitia, Dudouet Frederic Jerome, Sekkoumi Yassine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.