Lunatic - Pas l'temps pour les regrets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lunatic - Pas l'temps pour les regrets




Pas l'temps pour les regrets
No Time for Regrets
Lunatic, Booba Ali, 92 I
Lunatic, Booba Ali, 92 I
À la vie inch'Allah, Général
To life, God willing, General
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pour qu'à mon tour j'procrée
So that I, in turn, can procreate
De ceux pour qui le jour porte conseil
Those for whom the day brings counsel
Quand c'est la nuit qu'on agit
When it's the night that we act
Traîne ma chair et mon ossature
Dragging my flesh and my bones
Vers n'importe quelle latitude, sous n'importe quel degré
To any latitude, under any degree
Le monde est vaste
The world is vast
Pour certains trop p'tit, séparé en deux castes
For some, too small, separated into two castes
Ceux qui répandent l'amour et ceux qui dépendent de la haine
Those who spread love and those who depend on hate
On y grandit en perdant l'innocence
We grow up losing the innocence
Que chacun d'nous posssède à sa naissance
That each of us possesses at birth
Combats nos faiblesses, fortifie mon mental
Fighting our weaknesses, strengthening my mind
Sanctifie mon âme, mon essence
Sanctifying my soul, my essence
Adam structure mon ADN
Adam structures my DNA
non pas pour vivre seul
Born not to live alone
Cause au nom de l'universel
Cause in the name of the universal
Puise mes instruments dans la flore pour ma faune
Drawing my instruments from the flora for my fauna
Dans la rue pour mes gens aux instincts d'fauves
From the streets for my people with the instincts of wild beasts
À nous les fautes
To us, the faults
Quand les pulsions l'emportent sur la réflexion
When impulses prevail over reflection
Te privent de contrôle, primitive réaction
Depriving you of control, primitive reaction
Préviens les autres
Warn the others
Que veux-tu que j'dise quand s'enfoncent
What do you want me to say when they sink
Les têtes de mon 92, enfance
The heads of my 92, childhood
Trop s'plaisent à tiser et vomir
Too pleased to get high and puke
Spliffent avant d'dormir
Smoking before sleep
Et dès le matin remisent
And as soon as they wake up, they relapse
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
On dit qu'la vie des jeunes de la rue est triste
They say the life of street kids is sad
Mais qui tu blâmes?
But who do you blame?
J'ai pas besoin d'tes larmes
I don't need your tears
est le drame?
Where's the drama?
Depuis l'CP les billes, j'sais qu'c'est niqué
Since elementary school, I know it's messed up
Donc j'fais mon billet
So I make my money
Si j'dois t'briser pour briller
If I have to break you to shine
Hors de portée, mort de rire sans remords
Out of reach, laughing to death without remorse
Quand j'écoute les menaces de mort des forces de l'ordre
When I listen to the death threats from the police
T'écoutes du R.A.P
You listen to rap
Des mecs qu'en ont rien à péter
From guys who don't give a damn
À tout niquer j'viens m'apprêter, mettez
I'm coming to destroy everything, get ready, put
Les femmes et les enfants à l'abri
The women and children in shelter
Y'a nos reufs prêts à agir avec magie qu'attendent à la grille
There are our brothers ready to act with magic waiting at the gate
Mauvais regards puis coups durs
Bad looks and hard blows
Hématomes et points d'suture
Bruises and stitches
Brolic à la ceinture et plus lourd dans le coffre de la tire
Gun at the belt and heavier in the trunk of the car
Les cerveaux saturent
Brains are saturated
Par manque d'amour et d'air pur
For lack of love and fresh air
Tout comme nos chiens, on a besoin d'verdure
Just like our dogs, we need greenery
Mais on est des hommes
But we are men
Donc on endure
So we endure
Réduit dans des zones
Reduced in zones
92 Hauts d'Seine géographie
92 Hauts-de-Seine geography
Quand s'ouvrent les portes de l'enfer
When the gates of hell open
Que la nuit suffit pour couverture
When the night is enough for cover
Se défient le vice et le vertu
Vice and virtue challenge each other
Les erreurs pèsent sur les cœurs
Mistakes weigh on hearts
Seul le repentir sincère pour les mettre à l'écart
Only sincere repentance to set them aside
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
J'vis d'haine et d'eau fraîche
I live on hate and fresh water
D'illicite et d'péché
Of the illicit and sinful
Mon seul taff j'rappe sur SP12, MPC
My only job is rapping on SP12, MPC
J'vois pas mes frères agir à jeun sans l'biz
I don't see my brothers acting sober without the biz
Incapables de survivre, ils s'lèvent le matin mais juste pour pisser
Unable to survive, they wake up in the morning just to piss
Des soirées sans chèques et sans cke-shne
Evenings without checks and without cash
C'est tellement naze que pour kiffer j'dois m'défoncer au whisky
It's so lame that to get high I have to get wasted on whiskey
Du son pour ler-rou
Sound for the crew
Un putain d'flow d'banlieue pour les khos
A damn suburban flow for the homies
Beurs, négros peace et les terroristes
Arabs, blacks, peace, and the terrorists
Éclate allocations, insertions
Blow up allowances, insertions
Sous pression comme nos consommations
Under pressure like our consumption
Dès qu'on sort bédave comme si c'est permis
As soon as we go out, we smoke as if it's allowed
La vie c'est
Life is
Des griffes avec du vernis, string, 90C
Claws with varnish, thongs, 90C
Suicide à la hilla
Suicide with weed
Trop faya pour aller prier
Too hot to go pray
J'ai peur de crier quand j'vais griller
I'm afraid to scream when I'm going to burn
92 hardcore, depuis l'jardin d'Eden
92 hardcore, since the Garden of Eden
J'avale une bouteille, et j'm'endors avec du Wu-Tang
I swallow a bottle and fall asleep with Wu-Tang
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
Les erreurs n'appartiennent qu'à nous-mêmes
Mistakes belong only to ourselves
pour amener ma part de progrès
Born to bring my share of progress
Pour qu'à mon tour je procrée
So that I, in turn, can procreate
Lunatic
Lunatic






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.