Paroles et traduction Lunay - BEST LIFE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Everything
for
it)
(Все
для
этого)
Perdí
la
cuenta
después
del
millón
Я
потерял
счет
после
миллиона
Desde
chamaquito,
diferente
a
to'
el
montón
С
детства
я
отличался
от
всех
остальных
Tú
no
ves
que
ando
burlado,
con
Dios
de
patrocinador
Ты
не
видишь,
что
я
шучу,
с
Богом
в
качестве
спонсора
Bendecido
a
donde
voy
Благословлен
где
бы
я
ни
был
I'm
living
my
best
life
Я
живу
своей
лучшей
жизнью
Del
cielo,
me
llueve
sativa
С
небес
на
меня
сыпется
сатива
I'm
living
my
best
life
Я
живу
своей
лучшей
жизнью
Hasta
las
Kardashian
me
tiran
y
no
es
mentira
Даже
Кардашьян
общаются
со
мной,
и
это
не
ложь
Volando
en
el
Tesla
Летающий
на
Тесле
Tranquila,
que
solo
se
guía
Спокойно,
он
сам
ведет
Tú
sigue
ahí,
ma',
en
cámara
lenta
Оставайся
там,
дорогая,
в
замедленной
съемке
Hasta
los
que
me
odian
me
admiran
Даже
те,
кто
меня
ненавидят,
восхищаются
мной
Así
es
mi
vida
Такова
моя
жизнь
Otro
día
en
el
Airbnb
Еще
один
день
в
Airbnb
Lo
que
hicimos
anoche
lo
resuelve
una
plan
B
То,
что
мы
сделали
прошлой
ночью,
решает
план
Б
Ellos
quieren
desbloquearme,
pero
no
tienen
el
pin
Они
хотят
разблокировать
меня,
но
у
них
нет
пин-кода
Y
a
la
mala
vibra
siempre
le
digo:
Mámame
el
bich
А
плохой
волне
я
всегда
говорю:
Отсоси
Tengo
siete
gringa'
que
me
chingan
como
loca'
У
меня
есть
семь
американок,
которые
сводят
меня
с
ума
Pero
la
de
PR
rompe
cuando
eso
rebota
Но
девица
из
Пуэрто-Рико
рвет,
когда
это
срабатывает
Sin
dejarnos
ver,
pero
cuando
toca,
toca
Не
попадаясь
на
глаза,
но
когда
нужно,
то
срабатывает
En
este
nivel,
a
to's
callándole
la
boca
На
этом
уровне,
затыкая
всем
рот
¡Gracias,
mamá!
¡Gracias,
papá!
Спасибо,
мама!
Спасибо,
папа!
Por
to'
lo
que
me
diste
За
все,
что
вы
мне
дали
Estoy
aquí,
mira
qué
bien
lo
hiciste
Я
здесь,
посмотрите,
как
хорошо
вы
это
сделали
Estoy
en
la'
nube',
¿ya
me
viste?
Я
в
облаках,
вы
уже
видите
меня?
¡Gracias,
mamá!
¡Gracias,
papá!
Спасибо,
мама!
Спасибо,
папа!
Por
to'
lo
que
me
diste
За
все,
что
вы
мне
дали
Estoy
por
la'
nube',
¿ya
me
viste?
Я
в
облаках,
вы
уже
видите
меня?
Mira
qué
bien
lo
hiciste
Посмотрите,
как
хорошо
вы
это
сделали
I'm
living
my
best
life
Я
живу
своей
лучшей
жизнью
Del
cielo,
me
llueve
sativa
С
небес
на
меня
сыпется
сатива
I'm
living
my
best
life
Я
живу
своей
лучшей
жизнью
Hasta
las
Kardashian
me
tiran
y
no
es
mentira
Даже
Кардашьян
общаются
со
мной,
и
это
не
ложь
Volando
en
el
Tesla
Летающий
на
Тесле
Tranquila,
que
solo
se
guía
Спокойно,
он
сам
ведет
Tú
sigue
ahí,
ma',
en
cámara
lenta
Оставайся
там,
дорогая,
в
замедленной
съемке
Hasta
los
que
me
odian
me
admiran
Даже
те,
кто
меня
ненавидят,
восхищаются
мной
Así
es
mi
vida
Такова
моя
жизнь
Bien
volado
desde
los
dieciocho
Стабильно
в
облаках
с
восемнадцати
лет
Me
casé
con
la
fama
y
no
va
a
haber
divorcio
Я
женился
на
славе,
и
развода
не
будет
Facturando
ticket,
la
música
es
mi
negocio
Продаю
билеты,
музыка
- мой
бизнес
Vamo'
a
celebrar,
que
traigan
el
sacacorchos
Давайте
праздновать,
приносите
штопор
Estamos
on
fire
y
dudo
que
me
enfríe
Мы
в
огне,
и
я
сомневаюсь,
что
я
остыну
Controlando
como
si
esto
fuera
my
career
Контролирую,
как
будто
это
моя
карьера
Gucci,
Versace,
también
capeamo'
en
Sears
Гуччи,
Версаче,
мы
также
одеваемся
в
Sears
Mi
vida
es
un
vuelo,
ya
parezco
a
Buzz
Lightyear
Моя
жизнь
- это
полет,
я
уже
похож
на
Базза
Лайтера
No
me
hablen
de
brillar,
mi
herma',
yo
soy
All
Star
Не
говорите
мне
о
сиянии,
мой
друг,
я
All
Star
Vivo
mi
vida
como
si
yo
fuera
un
rockstar
Я
живу
своей
жизнью,
как
рок-звезда
El
superhéroe
de
las
babies,
flow
Superman
Супергерой
для
малышек,
с
суперспособностями
Todas
quieren
ser
abuela',
pa'
montarse
en
el
Can-Am
Все
хотят
стать
бабушками,
чтобы
прокатиться
на
Can-Am
I'm
living
my
best
life
Я
живу
своей
лучшей
жизнью
Del
cielo,
me
llueve
sativa
С
небес
на
меня
сыпется
сатива
I'm
living
my
best
life
Я
живу
своей
лучшей
жизнью
Hasta
las
Kardashian
me
tiran
y
no
es
mentira
Даже
Кардашьян
общаются
со
мной,
и
это
не
ложь
Volando
en
el
Tesla
Летающий
на
Тесле
Tranquila,
que
solo
se
guía
Спокойно,
он
сам
ведет
Tú
sigue
ahí,
ma',
en
cámara
lenta
Оставайся
там,
дорогая,
в
замедленной
съемке
Hasta
los
que
me
odian
me
admiran
Даже
те,
кто
меня
ненавидят,
восхищаются
мной
Así
es
mi
vida
Такова
моя
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael N. Hernandez, Andrea Mangiamarchi, Jefnier Osorio Moreno
Album
El Niño
date de sortie
21-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.