Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zuhause
gab's
mehr
Kinder
als
Zimmer,
immer
laut
At
home
there
were
more
children
than
rooms,
always
loud
Geschrei
auf
unserm
Flur
und
Pissgeruch
im
Treppenhaus
Screaming
in
our
hallway
and
the
smell
of
piss
in
the
stairwell
Nachts
schreib
ich
heimlich
Zeil'n
in
mein
kleines
Tagebuch
At
night
I
secretly
write
lines
in
my
little
diary
Lehrer
sagen:
"Mailan,
Musik
ist
kein
Beruf"
Teachers
say:
"Mailan,
music
is
not
a
profession"
Ich
hatte
nicht
mal
einen
Cent
I
didn't
even
have
a
cent
Und
wurde
so
oft
ausgegrenzt
And
was
so
often
excluded
Aber
fuck,
ich
hab
mich
rausgekämpft
But
fuck,
I
fought
my
way
out
Und
ich
weiß,
du
schaffst
das
auch
And
I
know
you
can
do
it
too
Und
egal,
was
sie
über
dich
sagen
And
no
matter
what
they
say
about
you
Hauptsache,
sie
kenn'n
deinen
Nam'n
The
main
thing
is
they
know
your
name
Gott
sagt,
er
gibt
dir
sein'n
Segen
God
says
he
gives
you
his
blessing
Du
musst
nur
den
ersten
Schritt
geh'n
You
just
have
to
take
the
first
step
Ganz
egal,
was
sie
über
dich
sagen
No
matter
what
they
say
about
you
Du
brauchst
keine
Angst
mehr
zu
haben
You
don't
have
to
be
afraid
anymore
Dein
Blick
geht
nach
oben
zum
Himmel
Your
gaze
goes
up
to
the
sky
Die
Stärke
in
dir
kennt
kein
Limit
The
strength
within
you
knows
no
limit
Schau,
der
Mond
ist
auch
alleine,
schau,
wie
hell
er
scheint
Look,
the
moon
is
also
alone,
look
how
brightly
it
shines
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite
in
der
Dunkelheit
I
won't
leave
your
side
in
the
darkness
Fahr
durch
meine
alte
Gegend,
unser
Haus
gibt
es
nicht
mehr
Driving
through
my
old
neighborhood,
our
house
is
gone
Rosa
Fahrrad
durch
den
Regen,
und
mein
Spielplatz
war
der
Teer
Pink
bicycle
through
the
rain,
and
my
playground
was
the
asphalt
Keiner
kam
zu
mei'm
Geburtstag,
aß
den
Kuchen
ganz
allein
Nobody
came
to
my
birthday,
ate
the
cake
all
alone
Auf
einmal
hab
ich
tausend
Freunde,
doch
vertrauen
würd
ich
kei'm
Suddenly
I
have
a
thousand
friends,
but
I
wouldn't
trust
any
of
them
Tut
bitte
nicht
so,
als
ob
ihr
mich
kennt
Please
don't
act
like
you
know
me
Jeder
macht
jetzt
einen
auf
Cousin
Everyone's
pretending
to
be
my
cousin
now
Aber
fuck,
ich
brauche
nur
mich
selbst
But
fuck,
I
only
need
myself
Und
ich
weiß,
du
schaffst
das
auch
And
I
know
you
can
do
it
too
Und
egal,
was
sie
über
dich
sagen
And
no
matter
what
they
say
about
you
Hauptsache,
sie
kenn'n
deinen
Nam'n
The
main
thing
is
they
know
your
name
Gott
sagt,
er
gibt
dir
sein'n
Segen
God
says
he
gives
you
his
blessing
Du
musst
nur
den
ersten
Schritt
geh'n
You
just
have
to
take
the
first
step
Ganz
egal,
was
sie
über
dich
sagen
No
matter
what
they
say
about
you
Du
brauchst
keine
Angst
mehr
zu
haben
You
don't
have
to
be
afraid
anymore
Dein
Blick
geht
nach
oben
zum
Himmel
Your
gaze
goes
up
to
the
sky
Die
Stärke
in
dir
kennt
kein
Limit
The
strength
within
you
knows
no
limit
Schau,
der
Mond
ist
auch
alleine,
schau,
wie
hell
er
scheint
Look,
the
moon
is
also
alone,
look
how
brightly
it
shines
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite
in
der
Dunkelheit
I
won't
leave
your
side
in
the
darkness
Schau,
der
Mond
ist
auch
alleine,
schau,
wie
hell
er
scheint
Look,
the
moon
is
also
alone,
look
how
brightly
it
shines
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite
in
der
Dunkelheit
I
won't
leave
your
side
in
the
darkness
Hast
du
einen
Traum
Do
you
have
a
dream
An
den
sonst
niemand
glaubt
That
no
one
else
believes
in
Erinner
dich
an
mich
Remember
me
Weiß
genau,
wie
das
ist
I
know
exactly
how
that
feels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Haefs, Elzbieta Steinmetz, Alexander Isaak, Yannick Johannknecht, Mailan Ghafouri
Album
MAILAN
date de sortie
21-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.