Lune - MONDSCHEIN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lune - MONDSCHEIN




MONDSCHEIN
MOONLIGHT
Ich trage Löcher in mei′m Herz
I wear holes in my heart
Ich schlucke Pillen gegen Schmerz
I swallow pills for the pain
Gott, zieh mich raus aus diesem Meer
God, pull me out of this sea
Ich schwör, ich fühl mich wie verhext
I swear, I feel like I'm cursed
Nichts tut mehr weh, bin zu verletzt
Nothing hurts anymore, I'm too hurt
Seh Gestalten, bin down
I see figures, I'm down
Niemand da, der's mir glaubt
No one here to believe me
Keine Gefühle, bin taub
No feelings, I'm numb
Ich hab ihn zu viel erlaubt
I allowed him too much
Ich hab mir selber misstraut
I didn't trust myself
Herz gebrochen, missbraucht
Broken heart, abused
Sie geb′n ein'n Fick auf, was ich brauch, ey
They don't give a damn about what I need
Sie geb'n ein′n Fick auf, was ich brauch, ey
They don't give a damn about what I need
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
My hands cold and pale, here in the moonlight
Die Stimmen in mei′m Kopf, sie hör'n nich auf
The voices in my head won't stop
Bin so tief in der Scheiße, komm nich raus
I'm so deep in shit, I can't get out
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Both hands cold and pale, here in the moonlight
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
The tears in my eyes are cold
Est-ce que j′suis maudite ou pas chanceuse?
Am I cursed or just unlucky?
J'me noie dans le silence
I'm drowning in the silence
Je sais m′y entendre
I know how to do it
Aber bald ist es vorbei, hab ich mir geschwor'n
But soon it will be over, I swore to myself
Rose schwarz so wie die Nacht
Rose black as night
Bin der Schatten eines Dorns
I am the shadow of a thorn
Ich will wieder sein, wer ich war, fühl mich verlor′n
I want to be who I was again, I feel lost
Mir geht's so schlecht, geb mir die Schuld
I'm so bad, I blame myself
Und, man, ich hass mich selbst
And, man, I hate myself
Kurz vor Psychose und bin krass gekränkt
Close to psychosis and deeply offended
Frag mich stundenlang nur, "Wann bin ich frei von dem Bann?"
For hours I keep asking myself, "When will I be free from this spell?"
Fuck, man, ich bin so geschwächt
Fuck, man, I'm so weak
Mein Geist und mein Körper leben so getrennt
My mind and body live so separately
Mein Kopf hält's nicht aus, ich hab so lang gekämpft, hmm, oh
My head can't take it, I've been fighting for so long, hmm, oh
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Meine Hände kalt und blass, hier im Mondschein
My hands cold and pale, here in the moonlight
Die Stimmen in mei′m Kopf, sie hör′n nich auf
The voices in my head won't stop
Bin so tief in der Scheiße, komm nich raus
I'm so deep in shit, I can't get out
Viel zu lange wach, wenn der Mond scheint
Awake too long when the moon shines
Beide Hände kalt und blass, hier im Mondschein
Both hands cold and pale, here in the moonlight
Elles sont froides les larmes dans mes yeux
The tears in my eyes are cold
Est-ce que j'suis maudite ou pas chanceuse?
Am I cursed or just unlucky?





Writer(s): Marcel Uhde, Samuele Frijo, Elzbieta Steinmetz, Wilfried Tamba, Melvin Schmitz, Mailand Ghafouri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.