Lune - ich muss gehen. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lune - ich muss gehen.




ich muss gehen.
I have to go.
Hab's so gewollt
I wanted it this way
Gedacht, ich mach' Mama stolz
Thought I'd make Mom proud
Die Streamingzahl'n, die Riesenhall'n
The streaming numbers, the giant halls
Kann Miete zahl'n, klingt wie gemalt
Can pay the rent, sounds perfect
Doch alles verliert seinen Wert
But everything loses its worth
Die woll'n ein'n Teil von mei'm Herz
They want a piece of my heart
Weine im Tourbus, lach' auf den Fotos nach den Shows
Cry on the tour bus, smile for the photos after the shows
Nur damit keiner was bemerkt
Just so no one notices
Wann ist das passiert?
When did this happen?
Darf mich nicht beschwer'n, weil es kein'n intressiert
Can't complain, because no one cares
Alles nicht so einfach
It's not that simple
Ich muss wieder hеimfahr'n
I have to go home
Bevor ich mich verlier'
Before I lose myself
Es tut mir lеid, aber ich muss geh'n
I'm sorry, but I have to go
Hab' niemand davon erzählt
Haven't told anyone about it
Solange du noch schläfst
While you're still sleeping
Mach' ich mich auf den Weg
I'll be on my way
Keiner fragt, wie's mir geht
No one asks how I am
Keiner, der mich versteht
No one who understands me
Glaub', es ist bald zu spät
Believe me, it's almost too late
Es tut mir leid, aber ich muss geh'n
I'm sorry, but I have to go
Hab' niemand davon erzählt
Haven't told anyone about it
Solange du noch schläfst
While you're still sleeping
Mach' ich mich auf den Weg
I'll be on my way
Keiner fragt, wie's mir geht
No one asks how I am
Keiner, der mich versteht
No one who understands me
Glaub', es ist bald zu spät
Believe me, it's almost too late
Le jour se lève
The day is dawning
C'est la même chose qu'hier
It's the same as yesterday
Je fume une clope et puis j'attends
I smoke a cigarette and then I wait
L'inspiration me prend du temps
Inspiration takes time
J'aspire pas j'ai peu d'choses à faire
I don't aspire, I have little to do
S'il fallait le faire, c'était hier
If it had to be done, it was yesterday
J'aurais pu tomber sur l'amour
I could have fallen in love
Et je suis tombé sur bien pire
And I fell on much worse
Nein, jetzt mal im Ernst, wann ist das passiert?
No, seriously, when did this happen?
Darf mich nicht beschwer'n, weil es kein'n intressiert
Can't complain, because no one cares
Alles nicht so einfach
It's not that simple
Ich muss wieder heimfahr'n
I have to go home
Bevor ich mich verlier'
Before I lose myself
Es tut mir leid, aber ich muss geh'n
I'm sorry, but I have to go
Hab' niemand davon erzählt
Haven't told anyone about it
Solange du noch schläfst
While you're still sleeping
Mach' ich mich auf den Weg
I'll be on my way
Keiner fragt, wie's mir geht (Uhh)
No one asks how I am (Uhh)
Keiner, der mich versteht
No one who understands me
Glaub', es ist bald zu spät
Believe me, it's almost too late
Es tut mir leid, aber ich muss geh'n
I'm sorry, but I have to go
Hab' niemand davon erzählt
Haven't told anyone about it
Solange du noch schläfst
While you're still sleeping
Mach' ich mich auf den Weg
I'll be on my way
Keiner fragt, wie's mir geht
No one asks how I am
Keiner, der mich versteht
No one who understands me
Glaub', es ist bald zu spät
Believe me, it's almost too late
Ich muss geh'n, geh'n, geh'n, geh'n
I have to go, go, go, go
Ich muss geh'n, geh'n, geh'n, geh'n
I have to go, go, go, go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.