Luni feat. Mister V - Tout pour Moi - traduction des paroles en allemand

Tout pour Moi - Mister V , Lu-Ni traduction en allemand




Tout pour Moi
Alles für Mich
J'fais du cash au max, y a que l'papier qu'essuie ma peine
Ich mache Cash maximal, nur das Papier wischt meine Tränen weg
J't'appelle d'temps en temps, faut pas s'mentir, c'est plus la même
Ich rufe dich ab und zu an, man muss sich nichts vormachen, es ist nicht mehr dasselbe
Personne pense à toi quand tu brilles pas, quand c'est la merde
Niemand denkt an dich, wenn du nicht glänzt, wenn es scheiße läuft
J'te rappellerai pas, que tu m'aimes ou pas, c'est la même
Ich werde dich nicht zurückrufen, ob du mich liebst oder nicht, es ist dasselbe
C'est toi ou moi, me demande pas tout c'que j'en pense
Es geht um dich oder mich, frag mich nicht, was ich davon halte
C'est tout pour moi, j'en assumerai les conséquences
Es ist alles für mich, ich werde die Konsequenzen tragen
Si tu peux pas m'voir, tourner la page, une dernière danse
Wenn du mich nicht sehen kannst, dreh die Seite um, ein letzter Tanz
C'est tout pour moi, puisqu'au final, c'est différent
Es ist alles für mich, denn am Ende ist es anders
J'sais qu'c'est moi qu'tu désires mais j'ai pas ton temps, babe
Ich weiß, dass du mich begehrst, aber ich habe keine Zeit für dich, Babe
Et l'argent m'appelle, donc tu finis pas contente, ouais
Und das Geld ruft mich, also bist du am Ende nicht glücklich, ja
J'me mets en avant, ces derniers temps, mon phone sonne (encore)
Ich stelle mich in letzter Zeit in den Vordergrund, mein Handy klingelt (schon wieder)
Y a plus d'sentiments quand je vois le prix, la somme (oh, nan)
Es gibt keine Gefühle mehr, wenn ich den Preis sehe, die Summe (oh, nein)
J'ai plus ton love, hey, mais j'ai les lovés
Ich habe deine Liebe nicht mehr, hey, aber ich habe das Geld
J'avoue, ça monnaye, mon amour, tu peux pas l'acheter
Ich gebe zu, es lässt sich zu Geld machen, meine Liebe, du kannst sie nicht kaufen
J'me prends plus la tête, si j'dois l'faire, j'le ferai bien (han-han)
Ich mache mir keine Gedanken mehr, wenn ich es tun muss, werde ich es richtig tun (han-han)
Bébé peut pas m'arrêter car j'ai plus d'frein (han-han)
Baby kann mich nicht aufhalten, denn ich habe keine Bremse mehr (han-han)
Ne regarde que l'sommet (yeah, yeah), ouais, j'veux pas sombrer (yeah, yeah)
Schau nur auf den Gipfel (yeah, yeah), ja, ich will nicht untergehen (yeah, yeah)
J'suis avec Yvick (yeah, yeah) donc j'suis accompagné (yeah, yeah)
Ich bin mit Yvick (yeah, yeah), also bin ich in Begleitung (yeah, yeah)
J'pense qu'à devoir briller (yeah, yeah), briller comme voie lactée (yeah, yeah)
Ich denke nur daran, zu glänzen (yeah, yeah), zu glänzen wie die Milchstraße (yeah, yeah)
J'peux pas m'empêcher (yeah, yeah) d'lier ces billets (yeah, yeah)
Ich kann nicht anders (yeah, yeah), als diese Scheine zu bündeln (yeah, yeah)
J'fais du cash au max, y a que l'papier qu'essuie ma peine
Ich mache Cash maximal, nur das Papier wischt meine Tränen weg
J't'appelle d'temps en temps, faut pas s'mentir, c'est plus la même
Ich rufe dich ab und zu an, man muss sich nichts vormachen, es ist nicht mehr dasselbe
Personne pense à toi quand tu brilles pas, quand c'est la merde
Niemand denkt an dich, wenn du nicht glänzt, wenn es scheiße läuft
J'te rappellerai pas, que tu m'aimes ou pas, c'est la même
Ich werde dich nicht zurückrufen, ob du mich liebst oder nicht, es ist dasselbe
C'est toi ou moi, me demande pas tout c'que j'en pense
Es geht um dich oder mich, frag mich nicht, was ich davon halte
C'est tout pour moi, j'en assumerai les conséquences
Es ist alles für mich, ich werde die Konsequenzen tragen
Si tu peux pas m'voir, tourner la page, une dernière danse
Wenn du mich nicht sehen kannst, dreh die Seite um, ein letzter Tanz
C'est tout pour moi, puisqu'au final, c'est différent
Es ist alles für mich, denn am Ende ist es anders
Nan, faut pas qu'tu leur, si on s'côtoie, c'est pas grâce à tes idées
Nein, du darfst ihnen nicht glauben, wenn wir zusammen sind, liegt es nicht an deinen Ideen
J'passe dans ton secteur, j'fais un détour car j'cherche à t'éviter
Ich komme in deinen Sektor, ich mache einen Umweg, weil ich dich vermeiden will
J'pull up en ice (ice, ice), j'connais pas l'price (quatre zéros)
Ich fahre vor in Ice (Ice, Ice), ich kenne den Preis nicht (vier Nullen)
Le cœur en glace (oah), depuis qu'j'ai ma place dans l'VIP (yeah, yeah)
Das Herz aus Eis (oah), seit ich meinen Platz im VIP habe (yeah, yeah)
J'fais l'or et l'platine, une fois rassasier, une fois qu'on est à l'hôtel, j'suis casanier
Ich mache Gold und Platin, sobald ich satt bin, sobald wir im Hotel sind, bin ich ein Stubenhocker
Jolie bad bitch, j'sais tout c'que t'es, recompter les bénéfices, c'est tout c'que j'fais (okay)
Hübsche Bad Bitch, ich weiß alles, was du bist, die Gewinne nachzählen, ist alles, was ich tue (okay)
No cap, t'es bloqué sur mes cotes (tu m'téléphones H24, let's write)
No cap, du bist auf meine Größe fixiert (du rufst mich ständig an, let's write)
C'est l'plata qui les rend paro dans deux ans, faut qu'j'sois là-bas
Es ist das Geld, das sie paranoid macht, in zwei Jahren muss ich dort sein
Des racks on racks dans ma classe, cette bitch veut son sac Gucci
Racks on Racks in meiner Klasse, diese Bitch will ihre Gucci-Tasche
J'vois qu'elle s'habille en Prada, j'peux qu'compter qu'sur mama
Ich sehe, dass sie sich in Prada kleidet, ich kann mich nur auf Mama verlassen
Les autres derrière font "blabla", j'ai qu'un seul but en tête
Die anderen dahinter machen "blabla", ich habe nur ein Ziel vor Augen
J'te jure, j'm'inquiète pas si t'es pas
Ich schwöre dir, ich mache mir keine Sorgen, wenn du nicht da bist
J'fais du cash au max, y a que l'papier qu'essuie ma peine
Ich mache Cash maximal, nur das Papier wischt meine Tränen weg
J't'appelle d'temps en temps, faut pas s'mentir, c'est plus la même
Ich rufe dich ab und zu an, man muss sich nichts vormachen, es ist nicht mehr dasselbe
Personne pense à toi quand tu brilles pas, quand c'est la merde
Niemand denkt an dich, wenn du nicht glänzt, wenn es scheiße läuft
J'te rappellerai pas, que tu m'aimes ou pas, c'est la même
Ich werde dich nicht zurückrufen, ob du mich liebst oder nicht, es ist dasselbe
C'est toi ou moi, me demande pas tout c'que j'en pense
Es geht um dich oder mich, frag mich nicht, was ich davon halte
C'est tout pour moi, j'en assumerai les conséquences
Es ist alles für mich, ich werde die Konsequenzen tragen
Si tu peux pas m'voir, tourner la page, une dernière danse
Wenn du mich nicht sehen kannst, dreh die Seite um, ein letzter Tanz
C'est tout pour moi, puisqu'au final, c'est différent
Es ist alles für mich, denn am Ende ist es anders
C'est tout pour moi
Es ist alles für mich
C'est tout pour moi
Es ist alles für mich
C'est tout pour moi
Es ist alles für mich
C'est tout pour moi
Es ist alles für mich





Writer(s): Fleetzy, Luni, Mister V


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.