Paroles et traduction Lunity feat. Nicki Taylor - Goodbyes - Acoustic
Me
and
Kurt
feel
the
same,
too
much
pleasure
is
pain
Мы
с
Куртом
чувствуем
одно
и
то
же,
слишком
много
удовольствия
- это
боль
My
girl
spites
me
in
vain,
all
I
do
is
complain
Моя
девушка
напрасно
оскорбляет
меня,
я
только
и
делаю,
что
жалуюсь
She
needs
something
to
change,
need
to
take
off
the
edge
Ей
нужно
что-то
изменить,
нужно
снять
напряжение
Forget
it
all
tonight
Забудь
все
это
сегодня
вечером
And
don't
tell
me
to
shut
up
И
не
говори
мне
заткнуться
When
you
know
you
talk
too
much
Когда
ты
знаешь,
что
слишком
много
говоришь
But
you
don't
got
things
to
say
Но
тебе
нечего
сказать
I
want
you
out
of
my
head
Я
хочу
выбросить
тебя
из
головы
I
want
you
out
of
my
bedroom
tonight
Я
хочу,
чтобы
ты
убрался
из
моей
спальни
сегодня
вечером
There's
no
way
I
could
save
you
Я
никак
не
смогу
спасти
тебя
'Cause
I
need
to
be
saved,
too
Потому
что
я
тоже
нуждаюсь
в
спасении
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться
We're
both
acting
insane,
but
too
stubborn
to
change
Мы
оба
ведем
себя
как
сумасшедшие,
но
слишком
упрямы,
чтобы
измениться
Now
I'm
drinkin'
again,
80
proof
in
my
veins
Теперь
я
снова
пью,
в
моих
венах
80%-ная
пробка
And
my
fingertips
stained,
looking
over
the
edge
И
кончики
моих
пальцев
в
пятнах,
я
смотрю
через
край
Don't
mess
with
me
tonight
Не
связывайся
со
мной
сегодня
вечером
Said
you
needed
this
heart
then
you
got
it
Сказал,
что
тебе
нужно
это
сердце,
и
ты
его
получил
Turns
out
that
it
wasn't
what
you
wanted
Оказалось,
что
это
было
не
то,
чего
ты
хотел
And
we
wouldn't
let
go
and
we
lost
it
И
мы
не
отпускали
его,
и
мы
потеряли
это
Now
I'm
a
goner
Теперь
мне
конец
I
want
you
out
of
my
head
Я
хочу
выбросить
тебя
из
своей
головы
I
want
you
out
of
my
bedroom
tonight
Я
хочу,
чтобы
сегодня
ночью
тебя
не
было
в
моей
спальне.
There's
no
way
I
could
save
you
Я
никак
не
мог
бы
спасти
тебя
'Cause
I
need
to
be
saved,
too
Потому
что
я
тоже
нуждаюсь
в
спасении
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
I
want
you
right
in
my
life
Я
хочу,
чтобы
ты
был
в
моей
жизни.
I
want
you
back
here
tonight
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулся
сюда
сегодня
вечером
I'm
tryna
to
cut
you,
no
knife
Я
пытаюсь
порезать
тебя,
но
ножа
нет
I
wanna
slice
you
and
dice
you
Я
хочу
разрезать
тебя
на
кусочки
My
argues
possessive,
it
got
you
precise
Мой
аргумент
притяжательный,
это
привело
тебя
в
чувство.
Can
you
not
turn
off
the
TV?
I'm
watching
the
fight
Ты
можешь
не
выключать
телевизор?
Я
наблюдаю
за
боем
I
flood
the
garage,
blue
diamond,
no
shark
Я
затопляю
гараж,
голубой
бриллиант,
никакой
акулы
You're
Barbie
life
doll,
it's
Nicki
Minaj
Ты
настоящая
кукла
Барби,
это
Ники
Минаж
You
don't
need
a
key
to
drive,
your
car
on
the
charger
Вам
не
нужны
ключи,
чтобы
водить
машину,
ваша
машина
на
зарядном
устройстве
I
just
wanna
see
the
side,
the
one
that's
unbothered
Я
просто
хочу
увидеть
ту
сторону,
которую
никто
не
беспокоит.
And
I
don't
want
you
never
go
outside
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
выходил
на
улицу
I
promise
if
they
play,
my
little
slidin'
Я
обещаю,
если
они
будут
играть,
мой
маленький
скользящий
I'm
loving
her
and
the
tour
bus
still
ridin'
Я
люблю
ее,
а
туристический
автобус
все
еще
едет.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
I
want
you
out
of
my
head
Я
хочу
выбросить
тебя
из
своей
головы
I
want
you
out
of
my
bedroom
tonight
Я
хочу,
чтобы
сегодня
ночью
тебя
не
было
в
моей
спальне.
There's
no
way
I
can
save
you
Я
никак
не
могу
спасти
тебя
Because
I
need
to
be
saved
too
Потому
что
я
тоже
нуждаюсь
в
спасении
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай
I'm
no
good
at
goodbyes
Я
не
умею
прощаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Lee, Jessie Foutz, Jeffery Lamar Williams, Louis Bell, Austin Post, William Walsh, Val Blavatnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.