Paroles et traduction Luniz, Dru Down, E-40, Shock G, Richie Rich & Spice 1 - I Got 5 On It - Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got 5 On It - Remix
У меня есть пятерка на это - Ремикс
Haha,
the
remix
-5 on
it!
Ха-ха,
ремикс
- пятерка
на
это!
We
creepin'
in
too,
baby
Мы
тоже
в
деле,
детка.
We
got
5 on
ery'thang
mane!
У
нас
есть
пятерка
на
все,
чувак!
We
got
Dru
Down;
we
got
the
Luniz!
Shock
G,
wassup?
У
нас
есть
Dru
Down,
у
нас
есть
Luniz!
Shock
G,
как
дела?
Numskull
and
Yukmouth!
Richie
Rich,
E-40,
Spice
1
Numskull
и
Yukmouth!
Richie
Rich,
E-40,
Spice
1
You
say
you
got
5 on
my
tender,
you
can
bend
her
over
the
table
Ты
говоришь,
у
тебя
есть
пятерка
на
мою
малышку,
ты
можешь
нагнуть
ее
над
столом,
But
be
sure
that
you
bring
my
stallion
back
to
my
stable
Но
убедись,
что
вернешь
мою
кобылку
в
мою
конюшню.
Say,
brah?
No
elementary
school-ground
playing
Эй,
братан?
Никаких
игр
на
школьной
площадке.
Not
a
5-dollar
bill,
but
5-double-zero
on
the
real,
feel?
Не
пятидолларовая
купюра,
а
пять
сотен
на
самом
деле,
чувствуешь?
I'm
on
the
level,
staying
mellow
Я
на
уровне,
остаюсь
спокойным,
No
criticism
from
the
fellows,
hello
Никакой
критики
от
парней,
привет.
Being
keyed
during
a
high-speed
but
still
don't
tap
the
B.B.'s
Меня
подрезают
на
высокой
скорости,
но
я
все
равно
не
трогаю
тормоза.
I'm
D.D.,
Dru
Down,
baby
Я
D.D.,
Dru
Down,
детка.
Like
Nyquil,
I
drop
fevers;
so
either
put
your
5 up
Как
Найквил,
я
сбиваю
жар;
так
что
либо
выкладывай
свою
пятерку,
Or
you
gots
to
"Leave
It"
like
"Beaver"
Либо
тебе
придется
"Оставить
это"
как
"Бивер".
Cause
see,
a
nigga
perkin'
broke'll
smoke
your
spliff
all
day
Потому
что
видишь,
ниггер-нахлебник
будет
курить
твой
косяк
весь
день,
Go
home
and
buy
big
drinky
with
his
briddy
then
parlay
Пойдет
домой
и
купит
большую
выпивку
со
своей
подружкой,
а
потом
сделает
ставку.
I
got
5 on
the
Hennessey,
Seagram's,
or
40's
У
меня
есть
пятерка
на
Hennessy,
Seagram's
или
сорокоградусную.
Cause
"This
is
How
We
Do
It"
like
Montell
Jordan
Потому
что
"Вот
как
мы
это
делаем",
как
Монтелл
Джордан.
I'm
from
the
Oakland
City,
Frank
Nitti
is
a
goner
Я
из
Окленд-Сити,
Фрэнк
Нитти
- покойник.
Num'
blowing
it
up
like
Oklahoma
Num
взрывает
это,
как
Оклахому.
Put
your
feev'
with
my
fin,
best
believe
we'll
bend
Сложи
свою
пятерку
с
моей
пятеркой,
поверь,
мы
загнем,
More
corners
than
you
thought
till
something
right
is
bought
Больше
углов,
чем
ты
думала,
пока
не
купим
что-нибудь
стоящее.
More
z-zags?
Believe
that:
tokin!
Больше
зигзагов?
Поверь
в
это:
курим!
Where
you
from?
Oakland!
Smokin'
Откуда
ты?
Окленд!
Курим!
In
attempts
to
crack
the
chest
plate
В
попытках
взломать
сейф,
The
zips
be
so
fluffy
the
whole
town
loves
me
Пакетики
такие
пушистые,
что
весь
город
любит
меня.
At
every
event
I'm
sacked
up
На
каждом
мероприятии
я
упакован,
So
if
you
need
me,
scream
"Double
R!"
when
you
see
me
Так
что
если
я
тебе
понадоблюсь,
кричи
"Double
R!",
когда
увидишь
меня.
I
got
five
on
it
("got
it
good!")
У
меня
есть
пятерка
на
это
("все
отлично!")
Grab
your
4,
let's
get
keyed
Хватай
свою
четверку,
давай
накуриваться.
I
got
5 on
it
У
меня
есть
пятерка
на
это.
Messing
with
that
indo
weed!
Занимаюсь
этой
индийской
травкой!
I
got
5 on
it;
it's
got
me
stuck,
and
I'm
tore
back
У
меня
есть
пятерка
на
это;
это
зацепило
меня,
и
я
оторван.
I
got
5 on
it:
partna
let's
go
half
on
a
sack!
У
меня
есть
пятерка
на
это:
партнер,
давай
скинемся
пополам
на
пакет!
"E-40,
why
you
treat
me
so
bad?"
40
makes
it
happen
"E-40,
почему
ты
так
плохо
со
мной
обращаешься?"
40
делает
это.
Fosgate
slappin'
and
revenue
grows
Fosgate
качает,
и
доход
растет
From
just
a
little
bit
of
lightweight
flamboastin'
От
небольшого
легковесного
хвастовства.
Potent
fumes,
lingering
mighty
clouds
and
Northern
Lights
Сильные
пары,
клубящиеся
могучие
облака
и
Северное
сияние.
You
disrespect
Vic
da
Baron
Ты
не
уважаешь
Вика
Барона,
And
you'll
be
violating
my
civil
rights
И
ты
нарушаешь
мои
гражданские
права.
I'm
starting
to
feel
my
scrilla
Я
начинаю
чувствовать
свои
деньги,
But
perhaps
today
my
scrilla
ain't
feeling
me
Но,
возможно,
сегодня
мои
деньги
не
чувствуют
меня,
For
the
simple
fact
that
I'm
off
to
the
track
with
hella
fools,
B
Из-за
того
простого
факта,
что
я
иду
на
ипподром
с
кучей
дураков,
братан.
Pockets
empty,
pitching
5,
man
I'm
dusted
Карманы
пусты,
даю
пятерку,
чувак,
я
на
мели.
Took
off
my
hat,
passed
it
around,
man
sprinkle
me
Снял
шляпу,
пустил
ее
по
кругу,
чувак,
подкиньте
мне.
Me
and
E-40
to
the
head,
comin'
fed
plus,
you
let
the
lead
bust
Я
и
E-40
в
голове,
идем
накормленные
плюс,
ты
даешь
пуле
вылететь.
Ready
to
do
a
murda,
mayn;
perved
off
the
Hurricane
Готов
совершить
убийство,
чувак;
извращенный
от
урагана.
Slurred
again,
witness
what
bein'
off
two-fifths
equal
Снова
невнятная
речь,
свидетель
того,
чему
равны
две
пятых,
Me
killin'
people
like
Jason,
facin'
death
every
sequel
Я
убиваю
людей,
как
Джейсон,
сталкиваясь
со
смертью
в
каждом
сиквеле.
(Insane
in
the
membrane!)
"Bring
the
Pain"
like
Method
(Безумие
в
мембране!)
"Принеси
боль"
как
Method
Man.
Neglected,
smokin
kryptonite
to
the
brain
for
breakfast
Заброшенный,
курю
криптонит
в
мозг
на
завтрак.
Guzzle
the
Hen-do,
finsta
do
the
evil
that
men
do
Пью
Hen-do,
собираюсь
делать
зло,
которое
делают
мужчины.
Give
me
feev',
I
shall
proceed
to
continue
Дай
мне
пятерку,
я
продолжу.
I
got
five
on
it
("got
it
good!")
У
меня
есть
пятерка
на
это
("все
отлично!")
Grab
your
4,
let's
get
keyed
Хватай
свою
четверку,
давай
накуриваться.
I
got
5 on
it
У
меня
есть
пятерка
на
это.
Messing
with
that
indo
weed!
Занимаюсь
этой
индийской
травкой!
I
got
5 on
it;
it's
got
me
stuck,
and
I'm
tore
back
У
меня
есть
пятерка
на
это;
это
зацепило
меня,
и
я
оторван.
I
got
5 on
it:
partna
let's
go
half
on
a
sack!
У
меня
есть
пятерка
на
это:
партнер,
давай
скинемся
пополам
на
пакет!
Yeah,
it's
been
a
while
since
I've
hollered
from
the
town
Да,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
кричал
из
города.
Mess
around
and
heard
Yuk'
and
Num',
said
I
gotta
be
down
Связался
с
Yuk'
и
Num',
сказали,
что
я
должен
быть
в
теме.
Cause
new
styles
is
going
down:
look
around
you
Потому
что
появляются
новые
стили:
оглянись
вокруг.
Tunes
from
the
Lunz
spreading
round
and
round
you
Мелодии
от
Luniz
распространяются
вокруг
тебя.
Back
to
get
my
O
on,
they
let
me
flow
on
Вернулся,
чтобы
получить
свою
долю,
они
позволили
мне
продолжать.
The
thirty-five
on
it,
yeah,
I'm
on
it
Тридцать
пять
на
это,
да,
я
в
деле.
Still
bringing
satin
for
them
drawers
Все
еще
приношу
атлас
для
этих
трусиков,
Velvet
for
the
mic
and
got
a
pound
for
the
cause
Бархат
для
микрофона
и
фунт
для
дела.
Rolling
up
cannabis
sativa,
hitting
the
Mary
Jane
Скручиваю
каннабис
сативу,
затягиваюсь
Мэри
Джейн,
Smoking
the
5 before
it's
12
o'clock,
sipping
on
Hurricane
Курю
пятерку
до
12
часов,
потягиваю
ураган.
Ready
to
smoke
on
the
indoe;
rolling
up
my
window,
finna
to
go
to
the
land
Готов
курить
индийскую;
закрываю
окно,
собираюсь
отправиться
в
страну
With
a
handful
of
broccoli
С
горстью
брокколи.
When
it
comes
to
the
sticky
I'm
the
man
Когда
дело
доходит
до
липкого,
я
главный.
Crush
nasty,
I
be
hitting
the
J
so
hard
I
hurl
Разбиваю
мерзкое,
я
так
сильно
затягиваюсь
косяком,
что
меня
тошнит.
Fall
on
the
floor
fittin'
to
have
a
stroke
Падаю
на
пол,
готов
получить
удар.
T-H-C
ain't
no
joke
Т-Г-К
- это
не
шутка.
I
got
5 on
ery'thing,
let's
get
loaded
and
smoke
У
меня
есть
пятерка
на
все,
давай
накуриваться
и
курить.
S-P-I-C-E
about
to
hit
it
and
croak
S-P-I-C-E
собирается
затянуться
и
сдохнуть.
I
got
five
on
it
("got
it
good!")
У
меня
есть
пятерка
на
это
("все
отлично!")
Grab
your
4,
let's
get
keyed
Хватай
свою
четверку,
давай
накуриваться.
I
got
5 on
it
У
меня
есть
пятерка
на
это.
Messing
with
that
indo
weed!
Занимаюсь
этой
индийской
травкой!
I
got
5 on
it;
it's
got
me
stuck,
and
I'm
tore
back
У
меня
есть
пятерка
на
это;
это
зацепило
меня,
и
я
оторван.
I
got
5 on
it:
partna
let's
go
half
on
a
sack!
У
меня
есть
пятерка
на
это:
партнер,
давай
скинемся
пополам
на
пакет!
Yeah,
wassup
baby?
Да,
как
дела,
детка?
It's
me,
your
boy
with
the
cape
that's
always
tight
Это
я,
твой
парень
с
плащом,
который
всегда
в
обтяжку.
You
a
little
short
on
some
ends?
Тебе
немного
не
хватает
на
что-то?
Don't
worry,
I'll
take
care
of
that,
I
got
5 on
that
Не
волнуйся,
я
позабочусь
об
этом,
у
меня
есть
пятерка
на
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denzil Foster, Jay A King, Garrick Husbands, Donald Boyce, Robert Mickens, Richard Westfield, M. Marshall, Jerold Ellis, George Brown, Dennis Thomas, Robert Bell, Claydes Smith, Ronald Bell, Anthony D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.