Paroles et traduction Luniz feat. Michael Marshall - I Got 5 On It
Creep
on
in...
on
in...
Подкрадывайся...
подкрадывайся...
See
I'm
riding
high
Видишь
ли,
я
под
кайфом.
Kinda
broke
this
evening
y'all
Сегодня
вечером
вы
все
сломались.
So
all
I
got's
five,
I
got
five
Все,
что
у
меня
есть-это
пять,
у
меня
пять.
Player,
give
me
some
brew
and
I
might
just
chill
Игрок,
дайте
мне
немного
пива,
и
я
могу
просто
расслабиться.
But
I'm
the
type
that
like
to
light
another
joint,
like
Cypress
Hill
Но
я
из
тех,
кто
любит
зажигать
очередную
косячок,
как
кипарис
Хилл.
I
steal
doobies,
spit
loogies
when
I
puff
on
it
Я
краду
дурачков,
плюю
бабки,
когда
надыхаю
на
них.
I
got
some
bucks
on
it,
but
it
ain't
enough
on
it
У
меня
есть
немного
денег,
но
этого
недостаточно.
Go
get
the
S,
the
T,
I
D-E-S
Иди,
возьми
S,
The
T,
I
D-E-S.
Nevertheless,
I'm
hella
fresh,
rollin'
joints
like
a
cigarette
Тем
не
менее,
я
чертовски
свеж,
катаюсь
по
швам,
как
сигарета.
So
pass
it
'cross
the
table
like
ping
pong
Так
что
передай
это
через
стол,
как
пинг-понг.
I'm
gone,
beatin'
my
chest
like
King
Kong
Я
ухожу,
бьюсь
в
груди,
как
Кинг-Конг.
It's
on,
wrap
my
lips
around
the
forty
Все
в
порядке,
обними
мои
губы
вокруг
сорока.
And
when
it
comes
to
getting
another
stogie
И
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
заполучить
очередную
шлюху.
Fools
all
kick
in
like
Shinobi
Дураки
все
пинают,
как
Шиноби.
No,
he
ain't
my
homie
to
begin
with
Нет,
он
не
мой
братишка
с
самого
начала.
It's
too
many
heads
to
be
popping
to
let
my
friend
hit
it,
bit
Это
слишком
много
голов,
чтобы
хлопать,
чтобы
позволить
моему
другу
ударить
его,
немного.
Unless
you
pull
out
the
fat,
crispy
Если
только
ты
не
вытащишь
жир,
хрустящий.
Five-dollar
bill,
on
the
real,
before
it's
history
Пятидолларовая
купюра,
по-настоящему,
до
того,
как
это
войдет
в
историю.
'Cause
fools
be
having
them
vacuum
lungs
Потому
что
у
дураков
есть
пустые
легкие.
And
if
you
let
'em
hit
it
for
free
И
если
ты
позволишь
им
сделать
это
бесплатно.
You
hella
dumb-da-dumb-dumb
Ты,
черт
возьми,
тупица,
тупица.
I
come
to
school
with
the
Taylor
on
my
earlobe
Я
прихожу
в
школу
с
Тейлором
на
мочке
уха.
Avoiding
all
the
thick
teasers,
skeezers,
and
weirdos
Избегая
всех
Толстых
дразнилок,
скизеров
и
чудаков.
That
be
blowing
off
the
land,
like,
where
the
bomb
at?
Это
будет
взрывать
землю,
типа,
где
бомба?
Give
me
two
bucks,
you
take
a
puff
Дай
мне
два
бакса,
ты
затяжка.
And
pass
my
bomb
back
И
верни
мне
мою
бомбу.
Suck
up
that
dank
like
a
Slurpee
Отсоси,
что
вонючий,
как
Slurpee.
The
serious
bomb
will
make
a
niggy
go
delirious,
like
Eddie
Murphy
Серьезная
бомба
заставит
ниггера
сходить
с
ума,
как
Эдди
Мерфи.
I
got
more
growing
pains
than
Maggie
У
меня
больше
боли,
чем
у
Мэгги.
'Cause
homies
nag
me
Потому
что
братишки
давят
на
меня,
To
take
the
dank
out
of
the
baggie
чтобы
я
вынул
все
из
сумки.
I
got
five
on
it
(Got
it,
good)
У
меня
есть
пять
на
него
(есть,
хорошо).
Grab
your
40,
let's
get
keyed
Хватай
свои
40,
давай
зажжем
ключ.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Messing
with
that
Indo
weed
Возиться
с
этой
Индо-травкой.
I
got
five
on
it
(Got
it,
good)
У
меня
есть
пять
на
него
(есть,
хорошо).
It's
got
me
stuck,
and
I'm
tore
back
Из-за
этого
я
застрял,
и
я
сорвался
назад.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Partner,
let's
go
half
on
a
sack
Напарник,
пойдем
наполовину
в
мешке.
I
take
sacks
to
the
face
whenever
I
can
Я
беру
мешки
в
лицо,
когда
могу.
Don't
need
no
crutch,
I'm
so
keyed
up
Мне
не
нужен
костыль,
я
так
зажат.
'Til
the
joint
be
burning
my
hand
Пока
косяк
не
сожжет
мою
руку.
Next
time
I
roll
it
in
a
hampa
В
следующий
раз
я
сверну
его
в
хампу.
To
burn
slow,
so
the
ashes
won't
be
burning
up
my
hand,
bruh
Медленно
гореть,
чтобы
пепел
не
сжигал
мою
руку,
брат.
Hoochies
can
hit,
but
they
know
they
got
to
pitch
in
Хучи
могут
ударить,
но
они
знают,
что
они
должны
участвовать.
Then
I
roll
a
joint
that's
longer
than
your
extension
(hahaha)
Затем
я
закатываю
косяк,
который
длиннее
твоего
расширения
(ха-ха-ха).
'Cause
I'll
be
damned
if
you
get
high
off
me
for
free
Потому
что
я
буду
проклят,
если
ты
будешь
кайфовать
от
меня
бесплатно.
Hell
no!
You
better
bring
your
own
spliff,
chief
Черт
возьми,
нет!
лучше
принеси
свой
косяк,
шеф.
What's
up?
Don't
babysit
that,
better
pass
the
joint
Как
дела?
не
нянчься
с
этим,
лучше
передай
косяк.
Stop
hitting,
'cause
you
know
you
got
asthma
Прекрати
бить,
ведь
ты
знаешь,
что
у
тебя
астма.
Crack
a
40
open,
homie,
and
guzzle
it
Открой
40-ку,
братишка,
и
жги
ее.
'Cause
I
know
the
weed
in
my
system
is
getting
lonely
Потому
что
я
знаю,
что
травка
в
моем
организме
становится
одинокой,
I
gotta
take
a
whiz
test
to
my
P.
O
я
должен
пройти
тест
на
свист
к
моему
П.
О.
I
know
I
failed,
'cause
I
done
smoked
major
weed,
bro
Я
знаю,
что
потерпел
неудачу,
потому
что
я
выкурил
большую
травку,
братан.
And
every
time
we
with
Chris,
that
fool
rollin'
up
a
fatty
И
каждый
раз,
когда
мы
с
Крисом,
этот
дурак
закатывает
жирдяй.
But
the
Tanqueray
straight
had
me
Но
на
танкере
у
меня
все
было
хорошо.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Grab
your
40,
let's
get
keyed
Хватай
свои
40,
давай
зажжем
ключ.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Messing
with
that
Indo
weed
Возиться
с
этой
Индо-травкой.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
It's
got
me
stuck,
and
I'm
tore
back
Из-за
этого
я
застрял,
и
я
сорвался
назад.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Partner,
let's
go
half
on
a
sack
Напарник,
пойдем
наполовину
в
мешке.
Hey,
make
this
right,
mane,
stop
at
the
light,
mane
Эй,
сделай
все
правильно,
Мане,
остановись
на
свету,
Мане.
My
yester-night
thing
got
me
hung
off
the
night
train
Из-за
моего
"йестер-ночи"
меня
повесили
на
ночном
поезде.
You
fade,
I
fade,
so
let's
head
to
the
East
Ты
исчезаешь,
я
исчезаю,
так
что
давай
отправимся
на
Восток.
Hit
the
stroll
to
9-0,
so
we
can
roll
big
hashish
Отправляйся
на
прогулку
в
9-0,
чтобы
мы
могли
раскатать
большой
гашиш.
I
wish
I
could
fade
the
eighth,
but
I'm
low
budget
Жаль,
что
я
не
могу
исчезнуть
на
восьмом
месте,
но
у
меня
низкий
бюджет.
Still
rollin'
a
two-door
Cutlass,
same
old
bucket
Все
еще
катаюсь
на
двухдверном
Катлассе,
том
же
старом
ведре.
Foggy
windows,
soggy
Indo
Туманные
окна,
мокрый
Индо
...
I'm
in
the
'land
getting
smoked
with
my
kinfolk
Я
в
той
стране,
где
курят
вместе
с
родней.
Been
smoked,
Yuk'll
spray
ya,
lay
you
down
Покурили,
ЮК
обрызгаю
тебя,
уложу
тебя.
Up
in
the
O-A-K,
the
Town
Наверху,
в
О-А-К,
в
городе.
Homies
don't
play
around,
we
down
to
blaze
a
pound
Братишки
не
дурачатся,
мы
спустились,
чтобы
зажечь
фунт.
Then
ease
up,
speed
up
through
the
E-S-O
Тогда
расслабься,
ускорься
через
E-S-O.
Drink
the
V-S-O-P
up,
with
a
lemon
squeeze
up
Выпей
"V-S-O-P"
с
лимонной
выжимкой.
And
everybody's
rolled
up,
I'm
the
roller
И
все
скручены,
я-роллер.
That's
quick
to
fold
a
blunt
out
of
a
bunch
of
sticky
doja
Это
быстро,
чтобы
сложить
косяк
из
связки
липкой
дожи.
Hold
up,
suck
up
my
weed
is
all
you
do
Держись,
соси
мою
травку-это
все,
что
ты
делаешь.
Kick
in
feed,
'cause
where
I
be
we
needs
half,
like
Umfufu
Пнись
в
корм,
потому
что
там,
где
я,
нам
нужна
половина,
как
Умфуфу.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Grab
your
40,
let's
get
keyed
Хватай
свои
40,
давай
зажжем
ключ.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Messing
with
that
Indo
weed
Возиться
с
этой
Индо-травкой.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
It's
got
me
stuck,
and
I'm
tore
back
Из-за
этого
я
застрял,
и
я
сорвался
назад.
I
got
five
on
it
У
меня
их
пять.
Partner,
let's
go
half
on
a
sack
Напарник,
пойдем
наполовину
в
мешке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DENZIL FOSTER, JAY A KING, GARRICK HUSBANDS, DONALD BOYCE, ROBERT MICKENS, RICHARD WESTFIELD, M. MARSHALL, JEROLD ELLIS, GEORGE BROWN, DENNIS THOMAS, ROBERT BELL, CLAYDES SMITH, RONALD BELL, ANTHONY D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.