Lương Bích Hữu - Gọi Tên Tôi Nhé Bạn Thân Hỡi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lương Bích Hữu - Gọi Tên Tôi Nhé Bạn Thân Hỡi




Gọi Tên Tôi Nhé Bạn Thân Hỡi
Call Me My Dear Friend
Đời người nào ai chẳng mong
Who doesn't wish in their life
Mỗi khi đau buồn nhiều hay khốn khó
When painful, difficult times come
Sẽ lúc khi thấy tâm hồn cần sẻ chia những kỷ niệm
There will be times when my soul needs to share the old memories
Bạn tôi ơi xin hãy nhớ đến nhau.
My friend, please remember each other.
Tình bạn khi chúng ta
Friendship happens when we
Biết quan tâm thật nhiều, không tính toán,
Care a lot, with no counting
Một ánh mắt lo lắng khi bạn nhìn thấy tôi mất đi niềm tin,
A caring look when you see me losing my faith again
Tình bạn chúng ta thật quý biết bao nhiêu.
Our friendship is so precious.
Gọi tên tôi nhé bạn thân hỡi,
Call me my dear friend,
tôi luôn cùng chia sớt
I'm always here to share everything
Để rồi ta lại thêm niềm tin.
So that we will have more faith.
Gọi Tên Tôi Nhé Bạn Thân Hỡi
Call Me My Dear Friend
Gọi tên tôi nhé bạn thân hỡi,
Call me my dear friend,
Lúc đơn cần tôi đến
When you're alone, I will come
Khi vấp ngã sẽ tôi bên cạnh.
When you stumble, I will be there.
Cuộc đời không êm đềm trôi mãi,
Life is not always peaceful,
Tháng năm bao lần sóng gió,
Storms come and go,
Hãy để ta được sớt chia cùng nhau.
Let's share everything together.
Gọi tên tôi khi cần, bạn nhé!
Call me when you need me, my friend!
Trái tim tôi chỉ muốn nói
My heart just wants to tell
Ta sẽ giữ mãi mãi cho tình bạn luôn bền lâu.
We will keep this friendship forever.
* Ngày tuổi thơ chúng mình thật hồn nhiên trong sáng,
* In our childhood, we were so innocent
Để giờ đây mãi tình bạn của chúng ta...
And now, that has become our friendship...





Writer(s): Hathu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.