Lương Bích Hữu - Hôm Nay Con Bận Rồi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lương Bích Hữu - Hôm Nay Con Bận Rồi




Hôm Nay Con Bận Rồi
Busy Today
Sáng nay người nhắn vài câu
This morning, someone sent me a few lines
Nói gần đây mẹ hay bệnh đau
Saying that Mother's been sick lately
đôi chút thời gian thì gọi về
If I have time, call her
Hỏi xem tình hình ra sao
Ask her how she's doing
Bỗng một chốc tôi đứng lặng thinh
Suddenly, I stood still
Mắt cay khóe cứ ngắm dòng tin
My eyes stung as I read the message
phải chăng đã quá lâu rồi
Has it really been so long
Tôi chỉ biết lo về mình?
That all I care about is myself?
Nhiều lúc tôi hay bảo hôm nay con bận rồi
Often, I would say, I'm busy today
Chỉ nói đôi ba lời vu rồi thôi
Just say a few empty words and hang up
Chẳng biết bên kia đầu dây ai đang nghĩ ngợi
Not knowing what the person on the other end is thinking
Rồi khi buồn lo nhiều trong đêm tối
And may even be sad and worried at night
Nhiều lúc tôi hay bảo hôm nay con rất bận
Often, I would say, I'm very busy today
Rồi phóng xe đi dạo với mấy đứa bạn thân
Then drive off to hang out with my friends
Chẳng biết bên kia mẹ đang vui hay buồn, ốm đau thế nào?
Not knowing if Mother is happy or sad, how sick she is
đôi lúc tôi biết mình sai
Sometimes, I know I'm wrong
chẳng biết nói xin lỗi cùng ai
But I don't know who to apologize to
Cứ cố gắng chôn dấu âm thầm
I just try to hide it
Dần quen trở thành tâm
And gradually become heartless
Tôi hằng mong về cuộc sống sau này
I always hope for a future life
Sẽ chẳng để mẹ thêm những lo ngại
I won't let Mother worry anymore
phải chăng đã quá lâu rồi
Has it really been so long
Tôi mãi nghĩ cho tương lai?
That I've only thought about the future?
Nhiều lúc tôi hay bảo hôm nay con bận rồi
Often, I would say, I'm busy today
Chỉ nói đôi ba lời vu rồi thôi
Just say a few empty words and hang up
Chẳng biết bên kia đầu dây ai đang nghĩ ngợi
Not knowing what the person on the other end is thinking
Rồi khi buồn lo nhiều trong đêm tối
And may even be sad and worried at night
Nhiều lúc tôi hay bảo hôm nay con rất bận
Often, I would say, I'm very busy today
Rồi phóng xe đi dạo với mấy đứa bạn thân
Then drive off to hang out with my friends
Chẳng biết bên kia mẹ đang vui hay buồn, ốm đau thế nào?
Not knowing if Mother is happy or sad, how sick she is
Nhiều lúc tôi hay bảo hôm nay con bận
Often, I would say, I'm busy today
Rồi chỉ nói đôi ba lời vu rồi thôi
Just say a few empty words and hang up
Chẳng biết bên kia đầu dây ai đang nghĩ ngợi
Not knowing what the person on the other end is thinking
Rồi khi buồn lo nhiều trong đêm tối
And may even be sad and worried at night
Nhiều lúc tôi hay bảo-
Often, I would say-
Nhiều lúc tôi hay bảo hôm nay con rất bận
Often, I would say, I'm very busy today
Rồi phóng xe đi làm đến tối chẳng nghỉ chân
Then drive off to work until late at night
Chẳng biết bên kia mẹ đang vui hay buồn, ốm đau thế nào?
Not knowing if Mother is happy or sad, how sick she is
Tôi chợt nhớ về những ngày xưa
I suddenly remember the old days
Những đêm tối mẹ hỏi về chưa?
Those nights when Mother would ask, are you home yet?
Hôm nay tôi chỉ mong trở về để được nói
Today, I just wish I could go back and say
Xin lỗi mẹ
I'm sorry Mother





Writer(s): Bui Cong Nam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.