Lương Bích Hữu - Định Mệnh Phải Không Anh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lương Bích Hữu - Định Mệnh Phải Không Anh




Định Mệnh Phải Không Anh
Isn't It Fate?
Hah-hah-hah-hah, hah hah
Hah-hah-hah-hah, hah hah
Đôi ta hôm nay lẽ đã phí duyên trời
We two, perhaps, have wasted our chance given by heaven today
Được gặp nhau sao giờ đây lạc mất nhau?
We met, but why do we lose each other now?
Xem như hai ta duyên nhưng không phận
It seems we have the fate but not the destiny
Đành ngậm ngùi nhìn anh bên cạnh người đến trước
I have to watch you by the side of the one who came before me with regret
Khi chia tay ai cũng nói muốn thấy một điều
When we broke up, everyone said they wanted to see one thing
Người mình yêu ngày sau cùng ai hạnh phúc hơn
Who will be happier among the ones we love in the future
Nhưng sao đôi khi thấy nhau tim như thắt lại
But why do I have a heartache when I see you sometimes
Đó lúc nhìn anh đang vui cùng ai
That's when I see you laughing with someone
Người thương nhưng phải xem như không quen biết anh ơi
My love, but I have to pretend not to know you, my dear
ai đến trước em thôi
Because she came before me
Anh lạnh lùng nhìn em chẳng nói
You looked at me coldly and said nothing
Buồn cho em lỡ yêu anh hôm nay phải quên nhanh
It's sad that I fell in love with you, but today I have to forget you quickly
Tự lau nước mắt cho em
I wipe my own tears
Em mỉm cười nhưng môi mặn đắng
I smile, but my lips taste bitter
Định mệnh phải không anh?
Isn't it fate?
Thật quá khó để nói câu chia tay
It's really hard to say goodbye
định mệnh không cho ta được bước tiếp
But destiny doesn't allow us to go on
Đôi ta hôm nay lẽ đã phí duyên trời
We two, perhaps, have wasted our chance given by heaven today
Được gặp nhau sao giờ đây lạc mất nhau
We met, but why do we lose each other now?
Xem như hai ta duyên nhưng không phận
It seems we have the fate but not the destiny
Đành ngậm ngùi nhìn anh bên cạnh người đến trước
I have to watch you by the side of the one who came before me with regret
Khi chia tay ai cũng nói muốn thấy một điều
When we broke up, everyone said they wanted to see one thing
Người mình yêu ngày sau cùng ai hạnh phúc hơn
Who will be happier among the ones we love in the future
Nhưng sao đôi ta thấy nhau tim như thắt lại
But why do we have a heartache when we see each other
Đó lúc nhìn anh đang vui cùng ai
That's when I see you laughing with someone
Người thương nhưng phải xem như không quen biết anh ơi
My love, but I have to pretend not to know you, my dear
ai đến trước em thôi
Because she came before me
Anh lạnh lùng nhìn em chẳng nói
You looked at me coldly and said nothing
Buồn cho em lỡ yêu anh hôm nay phải quên nhanh
It's sad that I fell in love with you, but today I have to forget you quickly
Tự lau nước mắt cho em
I wipe my own tears
Em mỉm cười nhưng môi mặn đắng
I smile, but my lips taste bitter
Định mệnh phải không anh?
Isn't it fate?
Hah-hah-hah-hah, ha-ha-ha
Hah-hah-hah-hah, ha-ha-ha
Chẳng ai đây
There's no one here
Em tựa vào mỗi đêm
I lean into each night
Em tự mình phải lau nước mắt cho em
I have to wipe my own tears
Người thương nhưng phải xem như không quen biết anh ơi
My love, but I have to pretend not to know you, my dear
ai đến trước em thôi
Because she came before me
Anh lạnh lùng nhìn em chẳng nói
You looked at me coldly and said nothing
Buồn cho em lỡ yêu anh hôm nay phải quên nhanh
It's sad that I fell in love with you, but today I have to forget you quickly
Tự lau nước mắt cho em
I wipe my own tears
Em mỉm cười nhưng môi mặn đắng
I smile, but my lips taste bitter
Định mệnh phải không anh?
Isn't it fate?
Hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah, hah hah
Hah-hah-hah-hah, hah hah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.