Paroles et traduction Lương Gia Huy feat. Nhat Kim Anh - Túp Lều Lý Tưởng
Túp Lều Lý Tưởng
Shack of Dreams
Từ
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
mộng
ước
thật
nhiều!
From
the
day
we
two
fell
in
love,
we've
had
so
many
dreams!
Từ
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
lòng
ước
bao
nhiêu!
From
the
day
we
two
fell
in
love,
there
were
so
many
wishes
in
our
hearts!
Mộng
vàng
hai
đứa
có
chi
là
quá
xa
xôi:
Our
golden
dreams
are
not
far
away
at
all:
Ta
mơ
một
mái
nhà
tranh
We
dream
of
a
thatched
cottage,
Ta
mơ
một
túp
lều
tình
We
dream
of
a
shack
of
love,
Đời
mình
đẹp
mãi
với
Em
và
Anh
Our
lives
will
be
forever
beautiful
with
you
and
me,
Đời
mình
đẹp
mãi
dưới
túp
lều
xinh
...
Our
lives
will
be
forever
beautiful
in
this
beautiful
shack...
Rồi
mình
đi
kiêm
liễu
xanh
kết
làm
mành!
We'll
go
and
cut
green
willow
branches
to
make
a
curtain!
Rồi
mình
xin
khóm
trúc
xinh
trồng
hết
chung
quanh!
We'll
go
and
ask
for
a
clump
of
beautiful
bamboo
and
plant
it
all
around!
Ngoài
vườn
hoa
cúc
hoa
mai
nào
khác
chi
tranh
In
the
garden,
the
chrysanthemums
and
plum
blossoms
are
no
different
from
a
painting.
Ban
mai
mình
ngắm
màu
hoa
In
the
morning,
we'll
admire
the
colors
of
the
flowers,
Đêm
đêm
mình
ngắm
chị
Hằng
At
night,
we'll
gaze
at
the
moon,
Dù
nghèo
cuộc
sống
vẫn
thêm
hào
hoa
Even
though
we're
poor,
our
lives
will
be
even
more
glamorous,
Đời
mình
đẹp
quá
có
ai
bằng
ta
...
Our
lives
are
too
beautiful
for
anyone
to
compare
to
us...
Túp
lều
lý
tưởng
của
Anh
và
của
Em!
The
shack
of
dreams
of
you
and
me!
Đâu
đâu
nào
Anh
ơỉ
Where
is
it,
my
love?
Túp
lều
lý
tưởng
của
Em
và
của
Anh!
The
shack
of
dreams
of
me
and
you!
Đâu
đâu
nào
Em
ơỉ
Where
is
it,
my
love?
Túp
lều
lý
tưởng
đó
ta
xây
bằng
duyên
bằng
tình
That
shack
of
dreams
we'll
build
with
our
love
and
affection,
Không
ai
mà
yêu
bằng
mình
No
one
will
love
like
us,
Khi
ta
đứng
nhìn
một
đàn
con
xinh
...
As
we
stand
and
watch
our
beautiful
children...
Tình
mình
không
chắc
dễ
mua
hạnh
phúc
bằng
tiền!
Our
love
can't
easily
be
bought
with
money!
Vì
tiền
chưa
chắc
đã
cho
cuộc
sống
như
tiên!
Because
money
can't
give
you
a
life
like
a
fairy
tale!
Tình
nghèo
hai
đứa
ước
mơ
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Our
poor
dreams
are
just
that,
Ta
mơ
một
mái
nhà
tranh
We
dream
of
a
thatched
cottage,
Ta
mơ
một
túp
lều
tình
We
dream
of
a
shack
of
love,
Đời
mình
đẹp
mãi
với
Em
và
Anh
Our
lives
will
be
forever
beautiful
with
you
and
me,
Đời
mình
đẹp
mãi
dưới
túp
lều
xinh
Our
lives
will
be
forever
beautiful
in
this
beautiful
shack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.