Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Around My Way (Freedom Ain't Free)
Um meine Gegend herum (Freiheit ist nicht umsonst)
First
off
say
peace
to
Pine
Ridge
Zuerst
einmal
Friede
für
Pine
Ridge
Shame
at
all
the
damage
that
the
white
man
wine
did
Schande
über
all
den
Schaden,
den
der
Wein
des
weißen
Mannes
angerichtet
hat
Ghost
dance,
Trail
of
Tears,
5 million
beers
a
year
Geistertanz,
Pfad
der
Tränen,
5 Millionen
Bier
pro
Jahr
And
all
that
other
crime
did
Und
all
das
andere
Verbrechen
More
peace
to
the
teachers
of
blind
kids
Mehr
Frieden
für
die
Lehrer
blinder
Kinder
To
rebels
in
small
cells
keeping
their
mind
big
Für
Rebellen
in
kleinen
Zellen,
die
ihren
Geist
groß
halten
Say
everything's
hostile
Sie
sagen,
alles
ist
feindselig
Suicide
bombers
and
prosperity
gospels,
emaciated
models
Selbstmordattentäter
und
Wohlstandsevangelien,
abgemagerte
Models
With
cocaine
and
blood
pouring
out
their
nostrils,
they
got
to
Mit
Kokain
und
Blut,
das
aus
ihren
Nasenlöchern
strömt,
sie
müssen
Just
to
stay
awake
on
the
catwalk
of
life
where
everybody
watch
you
Nur
um
wach
zu
bleiben
auf
dem
Laufsteg
des
Lebens,
wo
dich
jeder
beobachtet
Straight
hair,
high
heels
and
a
handbag
Glattes
Haar,
hohe
Absätze
und
eine
Handtasche
Crucifixes,
racism
and
a
land
grab
Kruzifixe,
Rassismus
und
Landraub
Katrina,
FEMA
trailers,
human
body
sandbags
Katrina,
FEMA-Anhänger,
menschliche
Sandsäcke
A
peace
sign
and
a
pants
sag
Ein
Friedenszeichen
und
ein
Hosendurchhang
A
money
toss
cause
a
9 stripper
mad
dash
Ein
Geldwurf
verursacht
einen
Sprint
von
9 Stripperinnen
A
friend
request
following
a
hash
tag
Eine
Freundschaftsanfrage,
die
einem
Hashtag
folgt
Now
everybody
want
it
like
a
last
laugh
Jetzt
will
es
jeder,
wie
ein
letztes
Lachen
A
Michael
Jackson
jacket
or
a
daft
mask
Eine
Michael
Jackson-Jacke
oder
eine
Daft-Maske
Purple
Jordans
or
the
mixed
girl
in
your
math
class
Lila
Jordans
oder
das
Mischlingsmädchen
in
deiner
Matheklasse
Stable
is
when
the
Ba'ath
had
Baghdad
Stabil
war
es,
als
die
Baath-Partei
Bagdad
hatte
But
corporate
jets
really
had
to
have
that
gas
bad
Aber
Firmenjets
mussten
dieses
Gas
wirklich
dringend
haben
War
and
they
hope
they
all
fall
from
the
ratatat
Krieg
und
sie
hoffen,
dass
sie
alle
vom
Ratatat
fallen
Cause
that's
just
more
dinosaur
for
the
Cadillac
Denn
das
ist
nur
mehr
Dinosaurier
für
den
Cadillac
Live
from
the
other
side
what
you
see
Live
von
der
anderen
Seite,
was
du
siehst
A
bunch
of
nonsense
on
my
TV
Ein
Haufen
Unsinn
in
meinem
Fernseher
Heaven
on
Earth
is
what
I
need
Himmel
auf
Erden
ist,
was
ich
brauche
But
I
feel
I'm
in
Hell
every
time
I
breathe
Aber
ich
fühle
mich
wie
in
der
Hölle,
jedes
Mal,
wenn
ich
atme
Reporting
live
from
the
other
side
what
you
hear
Berichte
live
von
der
anderen
Seite,
was
du
hörst
A
bunch
of
nonsense
all
in
my
ear
Ein
Haufen
Unsinn
in
meinem
Ohr
Rich
man,
poor
man,
we
all
gotta
pay
Reicher
Mann,
armer
Mann,
wir
alle
müssen
zahlen
Cause
freedom
ain't
free,
especially
'round
my
way
Denn
Freiheit
ist
nicht
umsonst,
besonders
in
meiner
Gegend
And
we
marvel
at
the
state
of
Ottoman
Und
wir
bestaunen
den
Zustand
des
Osmanischen
Reiches
Then
turn
around
and
treat
Ghana
like
a
garbage
can
Drehen
uns
dann
um
und
behandeln
Ghana
wie
einen
Mülleimer
America's
a
big
motherfuckin'
garbageman
Amerika
ist
ein
großer,
verdammter
Müllmann
If
you
ain't
know,
you're
part
and
parcel
of
the
problem
Wenn
du
es
nicht
wusstest,
bist
du
Teil
des
Problems
You
say
no
you
ain't,
and
I
say
yes
you
is
Du
sagst
nein,
bist
du
nicht,
und
ich
sage,
ja,
das
bist
du
Soon
as
you
find
out
what
planned
obsolescence
is
Sobald
du
herausfindest,
was
geplante
Obsoleszenz
ist
You
say
no
they
didn't,
and
I
say
yes
they
did
Du
sagst
nein,
das
haben
sie
nicht,
und
ich
sage,
ja,
das
haben
sie
The
definition
of
unnecessary-ness
manifested
Die
Definition
von
Unnötigkeit
manifestiert
Say
that
we
should
protest
just
to
get
arrested
Sagen,
dass
wir
protestieren
sollten,
nur
um
verhaftet
zu
werden
That
goes
against
all
my
hustling
ethics
Das
widerspricht
all
meiner
Gaunerethik
A
bunch
of
jail
niggas
say
its
highly
ineffective
Ein
Haufen
Knastbrüder
sagt,
es
ist
höchst
ineffektiv
Depart
from
Martin,
connect
on
Malcolm
X
tip
Weiche
von
Martin
ab,
verbinde
dich
mit
Malcolm
X'
Spitze
Insert
Baldwin
to
similar
the
separate
Füge
Baldwin
ein,
um
das
Getrennte
zu
vergleichen
To
me,
the
truth
is
more
fulfilling
than
a
meth
hit
Für
mich
ist
die
Wahrheit
erfüllender
als
ein
Meth-Hit
Or
finding
really
fast
internet
to
have
some
sex
with
Oder
wirklich
schnelles
Internet
zu
finden,
um
damit
Sex
zu
haben,
meine
Süße.
It's
all
one
song
short
of
a
set
list
Es
ist
alles
ein
Lied
weniger
als
eine
Setlist
Couple
croissants
shy
of
a
continental
breakfast
Ein
paar
Croissants
weniger
als
ein
kontinentales
Frühstück
Or
blowing
out
your
birthday
candles
just
to
make
a
death
wish
Oder
deine
Geburtstagskerzen
ausblasen,
nur
um
einen
Todeswunsch
zu
äußern
So
absurd,
word
to
Chief
Bone
Necklace
So
absurd,
Wort
an
Chief
Bone
Necklace
Down
at
the
Lakota
Sioux
Casino
Unten
im
Lakota
Sioux
Casino
A
whole
culture
boiled
down
to
giving
you
pokeno
Eine
ganze
Kultur
darauf
reduziert,
dir
Pokeno
zu
geben
I
go
as
left
as
a
heart
in
the
chest
Ich
gehe
so
links
wie
ein
Herz
in
der
Brust
Cause
the
Horn
of
Africa
is
now
starving
to
death
Weil
das
Horn
von
Afrika
jetzt
verhungert
Live
from
the
other
side
what
you
see
Live
von
der
anderen
Seite,
was
du
siehst
A
bunch
of
nonsense
on
my
TV
Ein
Haufen
Unsinn
in
meinem
Fernseher
Heaven
on
Earth
is
what
I
need
Himmel
auf
Erden
ist,
was
ich
brauche
But
I
feel
I'm
in
Hell
every
time
I
breathe
Aber
ich
fühle
mich
wie
in
der
Hölle,
jedes
Mal,
wenn
ich
atme
Reporting
live
from
the
other
side
what
you
hear
Berichte
live
von
der
anderen
Seite,
was
du
hörst
A
bunch
of
nonsense
all
in
my
ear
Ein
Haufen
Unsinn
in
meinem
Ohr
Rich
man,
poor
man,
we
all
gotta
pay
Reicher
Mann,
armer
Mann,
wir
alle
müssen
zahlen
Cause
freedom
ain't
free,
especially
'round
my
way
Denn
Freiheit
ist
nicht
umsonst,
besonders
in
meiner
Gegend
An
all
white
Los
Angeles,
the
dream
of
Mr.
Chandler
Ein
ganz
weißes
Los
Angeles,
der
Traum
von
Mr.
Chandler
Hope
and
pray
they
take
Columbus
day
up
off
the
calendar
Hoffe
und
bete,
dass
sie
den
Kolumbus-Tag
aus
dem
Kalender
streichen
South
Central
an
example
of
God's
gifts
South
Central
ein
Beispiel
für
Gottes
Gaben
So
shout
to
all
the
mothers
raising
babies
in
SPA
6
Also
ein
Gruß
an
alle
Mütter,
die
Babys
in
SPA
6 großziehen
The
projects
of
Oakland
city,
Detroit
ghost
towns
Die
Projekte
von
Oakland
City,
Detroits
Geisterstädte
Monopolies
on
poverty
where
D-boy
coke
bound
Monopole
auf
Armut,
wo
D-Boy-Kokain
gebunden
ist
It's
parts
of
Manila
like
the
video
for
"Thriller"
Es
gibt
Teile
von
Manila
wie
das
Video
zu
"Thriller"
But
the
US
Embassy
is
reminiscent
of
a
villa
Aber
die
US-Botschaft
erinnert
an
eine
Villa
If
poverty
is
chocolate
and
privilege
vanilla
Wenn
Armut
Schokolade
ist
und
Privilegien
Vanille
Then
what's
the
flavor
of
the
Sunday
preacher's
pedophilia
Was
ist
dann
der
Geschmack
der
Pädophilie
des
Sonntagspredigers?
Cash
rules
everything
around
these
niggas
Bargeld
regiert
alles
um
diese
Jungs
herum
As
classrooms
everywhere
around
me
wither
Während
Klassenzimmer
überall
um
mich
herum
verkümmern
Hither
you
can
be
Mr.
Burns
or
Mr.
Smithers
Hier
kannst
du
Mr.
Burns
oder
Mr.
Smithers
sein
The
tyrant
or
the
slave
but
nowhere
in
the
middle
Der
Tyrann
oder
der
Sklave,
aber
nirgendwo
in
der
Mitte
Of
the
extremes
of
America's
dream
Der
Extreme
des
amerikanischen
Traums
Freud
fighting
Neo,
Freddy
Krueger
refereeing,
now...
Freud
kämpft
gegen
Neo,
Freddy
Krueger
als
Schiedsrichter,
jetzt...
Live
from
the
other
side
what
you
see
Live
von
der
anderen
Seite,
was
du
siehst
A
bunch
of
nonsense
on
my
TV
Ein
Haufen
Unsinn
in
meinem
Fernseher
Heaven
on
Earth
is
what
I
need
Himmel
auf
Erden
ist,
was
ich
brauche
But
I
feel
I'm
in
Hell
every
time
I
breathe
Aber
ich
fühle
mich
wie
in
der
Hölle,
jedes
Mal,
wenn
ich
atme
Reporting
live
from
the
other
side
what
you
hear
Berichte
live
von
der
anderen
Seite,
was
du
hörst
A
bunch
of
nonsense
all
in
my
ear
Ein
Haufen
Unsinn
in
meinem
Ohr
Rich
man,
poor
man,
we
all
gotta
pay
Reicher
Mann,
armer
Mann,
wir
alle
müssen
zahlen
Cause
freedom
ain't
free,
especially
'round
my
way
Denn
Freiheit
ist
nicht
umsonst,
besonders
in
meiner
Gegend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter O. Phillips, Wasalu Jaco, Corey Brent Penn, Paul L. Kantner, Maryyn J. Buchwald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.