Paroles et traduction Lupe Fiasco feat. Sarah Green - Intruder Alert (feat. Sarah Green)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intruder Alert (feat. Sarah Green)
Тревога: Вторжение (при уч. Sarah Green)
She
said,
"There
was
no
love
in
her
heart"
Она
сказала:
"В
её
сердце
не
осталось
любви,"
'Cause
one
day,
a
rapist
attacked
her
and
broke
that
all
apart
"Ведь
однажды
насильник
напал
на
неё
и
всё
разрушил."
She
said,
"There
was
no
way
to
fix
it
or
to
cover
her
scars"
Она
сказала:
"Нет
способа
исправить
это
или
скрыть
шрамы,"
Then
one
day
a
guy
came
along
that
probably
could
help
her
start
"Потом
однажды
появился
парень,
который,
возможно,
мог
бы
помочь
ей
начать
всё
заново."
He
was
sincere
made
her
believe
it
was
safe
for
her
to
trust
again
Он
был
искренним,
заставил
её
поверить,
что
снова
можно
доверять,"
Before
long,
she
was
cool
with
givin'
hugs
to
him
"Вскоре
она
спокойно
обнимала
его."
Knew
that
it
was
right,
'cause
somethin'
was
wrong
"Знала,
что
это
правильно,
потому
что
что-то
было
не
так,"
The
alarms
in
her
mind
didn't
tell
her
he
didn't
belong
there
was
no
"Тревога
в
её
разуме
не
подсказала
ей,
что
ему
здесь
не
место,
не
было
никакой..."
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревоги,
тревоги,
тревоги,
тревоги,
Alert,
alert,
alert,
alert
Вторжения,
вторжения,
вторжения,
вторжения,
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревоги,
тревоги,
тревоги,
тревоги,
Alert,
alert,
alert,
alert
Вторжения,
вторжения,
вторжения,
вторжения.
He
said,
"Nobody
else
ever
loved
him"
Он
сказал:
"Никто
никогда
его
не
любил,"
That's
why,
he
get
high
enough
to
go
touch
the
heavens
above
him
"Вот
почему
он
так
накуривается,
чтобы
коснуться
небес
над
собой."
Vividly
remembers
every
pipe,
every
needle
that
stuck
him
"Отчётливо
помнит
каждую
трубку,
каждую
иглу,
которая
в
него
впивалась,"
Every
alley
he
ever
slept
in,
every
purse
that
he
snuck
in
"Каждый
переулок,
в
котором
он
спал,
каждую
сумку,
которую
он
украл."
Every
level
of
hell
he's
been
to,
and
the
one
that
he's
stuck
in
"Каждый
круг
ада,
в
котором
он
побывал,
и
тот,
в
котором
он
застрял,"
No
wonder
he
can't
escape,
even
though
it's
of
his
own
construction
"Неудивительно,
что
он
не
может
сбежать,
хотя
это
его
собственная
тюрьма."
Maybe
you
can
relate,
maybe
you
just
one
of
those
that
just
doesn't
"Может
быть,
ты
можешь
понять,
может
быть,
ты
просто
один
из
тех,
кто
не..."
Maybe
he
doesn't
care,
loves
to
allow
these
demons
to
come
in
with
no
"Может
быть,
ему
всё
равно,
он
любит
позволять
этим
демонам
входить
без..."
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревоги,
тревоги,
тревоги,
тревоги,
Alert,
alert,
alert,
alert
Вторжения,
вторжения,
вторжения,
вторжения,
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревоги,
тревоги,
тревоги,
тревоги,
Alert,
alert,
alert,
alert
Вторжения,
вторжения,
вторжения,
вторжения.
Famine
strikin'
his
home-land
and
no
social
standin'
Голод
поражает
его
родину,
и
нет
социального
статуса,
And
the
economic
peckin'
order
И
экономический
порядок
клюёт,
Emergency
relief
distribution
systems
is
in
disorder
Системы
распределения
экстренной
помощи
в
беспорядке.
He's
checkin'
water,
makin'
sure
it's
safe
enough
for
his
daughter
Он
проверяет
воду,
убеждаясь,
что
она
достаточно
безопасна
для
его
дочери,
To
float
across
in
the
boat
he
built
Чтобы
переплыть
в
лодке,
которую
он
построил,
Hopefully
strong
enough
to
support
her
Надеясь,
что
она
достаточно
прочная,
чтобы
выдержать
её.
Prayin'
border
patrols
don't
catch
her
ass
Молится,
чтобы
пограничный
патруль
не
поймал
её,
Process
and
deport
her
Не
обработал
и
не
депортировал
Before
she
reach
the
shore,
of
the
land
of
the
free
Прежде
чем
она
достигнет
берега
земли
свободных,
Where
they
feed
you,
treat
you
like
equals
Где
тебя
кормят,
относятся
к
тебе
как
к
равному,
Deceive
you,
stamp
you
and
call
you
illegal
Обманывают,
ставят
клеймо
и
называют
нелегалом.
And
there's
an
И
там
есть...
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога,
Alert,
alert,
alert,
alert
Вторжение,
вторжение,
вторжение,
вторжение,
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога,
Alert,
alert,
alert,
alert
Вторжение,
вторжение,
вторжение,
вторжение.
There's
someone
here
and
it's
not
me
how
could
this
be?
Здесь
кто-то
есть,
и
это
не
я,
как
такое
может
быть?
I
locked
my
doors,
get
my
armies
on
my
shore
Я
запер
свои
двери,
выставил
армии
на
берегу,
They
pulled
my
rockets
and
my
sky,
I'm
so
fortified
Они
забрали
мои
ракеты
и
моё
небо,
я
так
укреплён,
I
built
my
wall
so
high,
so
why
oh
why
are
there?
Я
построил
свою
стену
так
высоко,
так
почему,
о
почему
здесь
есть...?
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога,
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога,
Intruder,
intruder,
intruder,
intruder
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wasulo Jaco, Rudolph Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.