Paroles et traduction Lupe Fiasco feat. Poo Bear - Brave Heart (feat. Poo Bear)
May
the
Lord
have
mercy
on
my
soul
Да
помилует
Господь
мою
душу!
Forgive
me
for
my
fetishes,
my
purchases,
my
clothes
Прости
меня
за
мои
фетиши,
мои
покупки,
мою
одежду.
Allow
me
to
catch
my
rhythm
so
the
nervousness
just
goes
Позволь
мне
поймать
свой
ритм,
чтобы
нервозность
прошла.
That's
why
I
sound
so
certain
in
my
verses
and
my
flows
Вот
почему
мои
стихи
и
рифмы
звучат
так
уверенно.
The
verbiage
just
gets
merciless
this
wordsmithness
just
rolls
Словоблудие
просто
становится
беспощадным,
эта
словесность
просто
катится.
I've
tuned
into
my
pertinence,
my
purposes,
my
goals
Я
настроился
на
свою
уместность,
свои
цели,
свои
цели.
The
feeling
when
you
realize
you've
been
working
for
your
foes
Чувство,
когда
понимаешь,
что
работал
на
своих
врагов.
And
the
curtains
have
just
opened
and
they
worthlessness
exposed
А
занавески
только
что
открылись
и
их
никчемность
обнажилась
You
remember
where
you
came
from,
where
the
purses
was
stole
Ты
помнишь,
откуда
ты
родом,
где
были
украдены
кошельки?
There
was
nothing
in
the
oven
and
just
work
up
on
the
stove
В
духовке
ничего
не
было,
только
работа
на
плите.
And
you
blossomed
from
the
bottom,
yeah,
you
worked
with
it
and
rose
И
ты
расцвела
снизу,
да,
ты
работала
с
этим
и
поднялась.
From
nothing
to
a
dozen
and
a
gardener
now
there
grows
От
ничего
до
дюжины
и
садовника
теперь
там
растет
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
(That's
me)
Храбрость
под
огнем
дала
мне
Храброе
сердце
(это
я).
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
Храбрость
под
огнем
дала
мне
Храброе
сердце.
Brave
heart
Храброе
сердце
(Yeah
I
got
that)
Brave
heart
(Да,
я
понял
это)
храброе
сердце
(You
know)
Brave
heart
(Ты
знаешь)
Храброе
сердце
May
the
Lord
have
mercy
on
my
soul
Да
помилует
Господь
мою
душу!
Like
scholls
keep
cushion
where
I
land
Как
будто
шоллы
держат
подушку
там,
где
я
приземляюсь.
Keep
the
devil
off
my
heels
Держи
дьявола
подальше
от
моих
пяток
But
please
keep
me
on
my
toes
Но,
пожалуйста,
держи
меня
в
напряжении.
Like
a
reposessor
checking
for
everything
I
drove
Как
хранитель,
проверяющий
все,
что
я
водил.
Like
I
owe,
but
I
don't
Как
будто
я
должен,
но
это
не
так.
Paid
my
dues
from
the
go
Я
заплатил
по
счетам
с
самого
начала
Doing
donuts
in
the
door,
keep
my
shoes
on
the
floor
Делаю
пончики
в
дверях,
держу
туфли
на
полу.
Revered
by
the
rich,
plus
approved
by
the
poor
Почитаемый
богачами
и
одобренный
бедняками.
I
guess
it's
better
when
they
sniff
it
Думаю,
лучше,
когда
они
нюхают
его.
(I've
been
sped
up
where
they
sniff
it)
(Я
ускорился
там,
где
они
его
нюхают)
And
screwed
up
where
they
pour
И
облажался
там,
где
они
льют.
See
I
flew
so
way
up
high
Видишь
ли
я
взлетел
так
высоко
And
I
SCUBA'd
way
down
low
И
я
нырял
с
аквалангом
очень
низко
Put
the
top
down
on
my
fears
Опусти
верх
над
моими
страхами.
Put
the
roof
up
on
my
woes
Поставь
крышу
над
моими
горестями.
I
dropped
that
food
and
liquor
to
put
you
up
on
my
stove
Я
бросил
еду
и
выпивку,
чтобы
поставить
тебя
на
плиту.
They
shoplifted
and
stole
Они
воровали
и
воровали
в
магазинах.
That
just
let
me
know
they
know
Это
просто
дает
мне
знать,
что
они
знают.
That
was
Lupe
#1
now
this
version
#4
Это
была
Лупе
№1,
а
теперь
эта
версия
№ 4.
And
I
still
feel
like
a
virgin
me
versus
the
globe
И
я
все
еще
чувствую
себя
девственницей
я
против
всего
земного
шара
From
the
surface
to
the
cove
От
поверхности
до
бухты.
I
took
on
the
biggest
wave
Я
поймал
самую
большую
волну.
And
I
surfed
it
to
the
shore
with
no
pomade
in
my
fro
И
я
доплыла
на
нем
до
берега
без
помады
в
зубах
Took
the
wood
from
the
slave
ships
and
furnished
my
abode
Взял
дрова
с
невольничьих
кораблей
и
обставил
свое
жилище.
That
boat
is
now
my
bed,
desk,
dressers
and
my
drawers
Теперь
эта
лодка
- моя
кровать,
стол,
комоды
и
ящики.
Now
that's
a
house
of
pain!
Теперь
это
дом
боли!
Plus
I
use
nooses
when
I
hang
up
all
my
clothes
К
тому
же
я
использую
петли
когда
вешаю
всю
свою
одежду
Couldn't
change
up
if
I
chose
Я
не
смог
бы
измениться
даже
если
бы
захотел
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
(That's
me)
Храбрость
под
огнем
дала
мне
Храброе
сердце
(это
я).
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
Храбрость
под
огнем
дала
мне
Храброе
сердце.
Brave
heart
Храброе
сердце
(Yeah
I
got
that)
Brave
heart
(Да,
я
понял
это)
храброе
сердце
(You
know)
Brave
heart
(Ты
знаешь)
Храброе
сердце
May
the
lord
have...
Пусть
Господь...
Mercy
on
my
soul
Помилуй
мою
душу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Brett Harr, Jermaine Jerrel Jackson, Jason P D Boyd, Wasalu Jaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.