Paroles et traduction Lupe Fiasco feat. Jay-Z - Sittin' Sideways (remix)
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
On
a
Sunday
night
I
might
bring
me
some
haze
В
воскресный
вечер
я
мог
бы
принести
немного
дымка.
I
tilt
mine
to
the
left,
it's
just
the
westside
of
him
Я
наклоняю
свою
налево,
она
как
раз
с
западной
стороны
от
него.
Don't
ride
nothing
but
know
plenty
Ничего
не
езди
верхом,
но
знай
много.
People,
peoples
that
ride
something
Люди,
люди,
которые
на
чем-то
ездят.
Decided
cousin,
I
should
describe
the
lives
of
him
Решил
кузен,
я
должен
описать
его
жизнь.
Some
wise,
drive
Chevy's
with
Некоторые
мудрецы
водят
Шевроле
вместе
с
ним.
Gold
Dayton's
in
the
tires
of
'em
Золото
Дейтона
в
их
шинах.
But
first
let
me
tell
you
where
son
grown
Но
сначала
позволь
мне
рассказать
тебе,
где
вырос
сын.
Grew
up
'round
Вырос
круглый
год.
Black
Souls
and
Unknowns
Черные
души
и
неизвестные.
Hanging
hat,
banging
sacks,
slanging
with
guns
on
Висят
шляпы,
стучат
мешками,
болтают
с
пистолетами
наготове.
Forks
or
you
gotta
run
home
Форкс
или
тебе
придется
бежать
домой
Or
you
gotta
run
anyway
after
you
drop
the
folks
Или
тебе
все
равно
придется
бежать
после
того
как
ты
бросишь
людей
Cause
they
was
really
folks
looking
for
somebody
to
jump
on
Потому
что
они
действительно
были
людьми,
ищущими
кого-то,
на
кого
можно
запрыгнуть.
Shoot
up
all
the
corners
they
hung
on
Расстреляйте
все
углы,
на
которых
они
висели.
Hear
the
squeezing
ring
for
my
region
Услышь
сдавливающее
кольцо
для
моего
региона
, Laws,
lessons,
sessions
and
mandates
законы,
уроки,
заседания
и
мандаты.
That's
why
I
stay,
drop
eyes
where
I
play
Вот
почему
я
остаюсь,
опускаю
глаза
там,
где
играю.
150
sittin'
sideways
150
сижу
боком.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
On
a
Sunday
night
I
might
bring
me
some
haze
В
воскресный
вечер
я
мог
бы
принести
немного
дымка.
You
know
the
boy
slam
Bentley
doors
Ты
же
знаешь,
как
парень
хлопает
дверьми
"Бентли".
I
been
riding
Lexus
since
'94
Я
езжу
на
Лексусе
с
94-го
года.
Before
I
had
a
deal
I
was
on
a
world
tour
До
того
как
я
заключил
контракт
я
был
в
мировом
турне
In
a
town
near
you
showed
up
with
raw
В
соседнем
городке
ты
появился
с
Рау
Fast
forward
a
couple
years
I
growed
up
some
more
Перенесемся
на
пару
лет
вперед
я
повзрослел
еще
немного
Closed
up
the
store,
sewed
up
the
floor
Закрыли
магазин,
зашили
пол.
Rose
up
the
charts,
sold
up
with
the
4
Поднялся
вверх
по
чартам,
продался
вместе
с
4-м
номером.
Sold
5,
sold
6,
sold
30
more
Продано
5,
продано
6,
продано
еще
30.
Yo
I'm
a
kilo
in
the
game
like
I
was
before
Йоу
я
такой
же
килограмм
в
игре
как
и
раньше
My
life
repeating
like
words
in
the
corridor
Моя
жизнь
повторяется,
как
слова
в
коридоре.
(Hello,
hello,
hello,
hello)
(Привет,
привет,
привет,
привет)
Before
I
open
the
door
Прежде
чем
я
открою
дверь.
You
let
me
know
if
you
are
close
kinfolk
with
the
law
Дай
мне
знать,
если
ты
близкий
родственник
закона.
If
not
let's
further
explore
Если
нет,
давайте
продолжим
исследование.
Same
shit
different
toilet,
yeah,
I
know
you
heard
it
before
Одно
и
то
же
дерьмо,
другой
туалет,
да,
я
знаю,
ты
уже
слышал
это
раньше
I
was
the
youngest
of
four,
pop
couldn't
take
it
no
more
Я
был
младшим
из
четырех,
папа
больше
не
мог
этого
выносить.
Stayed
together
for
the
kids
they
couldn't
fake
it
no
more
Оставались
вместе
ради
детей
они
больше
не
могли
притворяться
Left
me
naked
in
the
streets
I
had
to
take
me
a
course
Оставил
меня
голым
на
улице,
и
мне
пришлось
пройти
курс
обучения.
Not
only
made
me
a
man,
it
made
me
a
boss
Я
стал
не
только
мужчиной,
но
и
боссом.
The
world
chico,
maybe
it's
yours
Мир,
Чико,
может
быть,
он
твой.
Maybe
it's
your
time
to
die,
get
so
hardcore
Может
быть,
пришло
твое
время
умереть,
стать
таким
жестким
Just
be
a
man
of
your
word,
you
got
your
word
and
your
balls
Просто
будь
человеком
своего
слова,
у
тебя
есть
свое
слово
и
свои
яйца.
Before
you
act
on
a
word
please
consider
the
sour
Прежде
чем
действовать
на
слово,
пожалуйста,
подумайте
о
кислом.
Please
remember
to
floss,
anyday
could
be
yours
Пожалуйста,
не
забудь
почистить
зубы,
любой
день
может
стать
твоим.
Death
don't
discriminate;
eliminates
all
Смерть
не
различает;
устраняет
все.
I
seen
'em
brawl
for
it,
write
on
the
wall
for
it
Я
видел,
как
они
дрались
из-за
этого,
писали
об
этом
на
стене.
Get
kicked
out
the
mall
for
it,
run
from
the
law
for
it
Из-за
этого
тебя
вышвырнут
из
торгового
центра,
ты
сбежишь
от
закона.
See
things
they
should've
never
saw
for
it
Видеть
вещи,
которые
они
никогда
не
должны
были
видеть
из-за
этого.
, Alrighty,
they
all
for
it,
uh
Всемогущий,
они
все
за
это,
а
BlackHawk
fitted
Черный
ястреб
подходит.
Get
hit
in
the
jaw
for
it
Получи
за
это
удар
в
челюсть
Blue
and
Black
Jordan
Синий
и
черный
Джордан
Sportin'
might
get
you
applause
for
it
Спорт
может
вызвать
у
вас
аплодисменты
Peace
treaty
for
like
a
week
if
Мирный
договор
на
неделю,
если
...
And
them
call
for
it
И
они
требуют
этого
A
hundred
and
fifty
deep
in
the
streets
saying
ya'll
broke
it
Сто
пятьдесят
человек
на
улицах
говорят,
что
ты
сломаешь
его.
But
what
started
that
was
a
shorty
walking
down
the
ave
in
a
Но
все
началось
с
того,
что
по
авеню
шел
коротышка
в
Starter
cap
Крышка
стартера
Pop
said
he
ain't
want
me
having
no
part
of
that
Папа
сказал,
что
не
хочет,
чтобы
я
принимал
в
этом
участие.
Those
happenings
with
the
hats
and
things
Все
эти
происшествия
со
шляпами
и
прочим.
Moved
me
out
south
now
all
my
homies
is
Перевез
меня
на
юг,
и
теперь
все
мои
кореши
...
Latin
Kings
Латинские
Короли
Teaching
me
spanish
Учишь
меня
испанскому
Lowrider
magazines
Журналы
лоурайдер
Black
and
gold
Черное
и
золотое
Tagging
crowns
up
on
the
scene
Маркировка
корон
на
сцене
That
was
the
age,
kinda
how
Lupe
was
made
Это
был
возраст,
примерно
такой,
каким
был
сделан
Лупе.
New
Era
sittin
sideways
Новая
эра
сидит
боком
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
On
a
Sunday
night
I
might
bring
me
some
haze
В
воскресный
вечер
я
мог
бы
принести
немного
дымка.
Uh,
See
from
youth,
I
wasn't
a
stranger
Видите
ли,
с
юности
я
не
был
чужаком.
Pops
schooled
him
to
the
Папаша
приучил
его
к
...
El-Rukn's
plus
the
P
Stone
Rangers
Эль-Рукн
плюс
Пи-Стоун
рейнджеры
And
as
I
grew
up
knew
most
of
what
had
been
threw
up
И
когда
я
повзрослел,
я
узнал
почти
все,
что
было
выброшено.
Disciples
loved
the
Geto
Boys
cause
they
was
talking
to
Hoover
Ученики
любили
парней
гето,
потому
что
они
разговаривали
с
Гувером.
Time
versus
life
is
all
a
process
Время
против
жизни-это
процесс.
Drive-by's,
gang
fights
and
lockdowns
had
us
scared
of
the
projects
Перестрелки,
разборки
банд
и
блокировки
заставили
нас
бояться
проектов.
Arab
Knights
Арабские
Рыцари
Thought
that
the
Moes
was
cool
Думал,
что
Моэ-это
круто
They
said
salaam
alaikum
too
Они
тоже
сказали
салам
алейкум
Told
my
out
of
town
friends
to
take
off
they
hat
Я
велел
своим
друзьям
из
другого
города
снять
шляпу
That
they
couldn't
wear
that,
in
the
places
that
I
was
taking
them
to
Что
они
не
могли
носить
это
в
тех
местах,
куда
я
их
водил.
My
homies
was
breaking
in,
so
I
was
breaking
in
too
Мои
кореши
врывались,
так
что
я
тоже
врывался.
If
they
started
chasing
them
then
they
was
chasing
me
too
Если
они
начали
гнаться
за
ними,
значит,
они
гнались
и
за
мной.
Probably
all
got
cousins,
brothers,
sisters
and
loved
ones
Наверное,
у
всех
есть
кузены,
братья,
сестры
и
любимые.
That
probably
died
for
nothing,
or
shaken
up
or
something
Возможно,
он
умер
ни
за
что,
или
был
потрясен,
или
что-то
в
этом
роде.
To
the
mother's
that
paid,
to
my
homies
in
the
grave
За
мать,
которая
заплатила,
за
моих
корешей
в
могиле.
Keep
a
glitterd
150
in
your
memory
homie
sittin
sideways
Храни
глиттерд
150
в
своей
памяти
братан
сидящий
боком
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
Sittin'
sideways,
paused
in
a
daze
Сижу
боком,
застыв
в
оцепенении.
On
a
Sunday
night
I
might
bring
me
some
haze
В
воскресный
вечер
я
мог
бы
принести
немного
дымка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.