Paroles et traduction Lupe Fiasco feat. Joe Budden & Rayne - Didn't You Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't You Know
Разве ты не знала?
That's
what
I'm
talking
about
Вот
об
этом
я
и
говорю.
Lemme
clean
my
glasses
Дай-ка
протру
очки.
Lemme
wipe
off
my
sneakers
Дай-ка
протру
кроссовки.
Calm
down
shorty
the
alpha
dude's
up
Успокойся,
малышка,
альфа-самец
на
сцене.
They
don't
wanna
touch
'em
they
alpha
dude
touch
Они
не
хотят
связываться,
альфа-самец
в
деле.
Just
when
they
think
they
getting
slick
I
lift
Как
только
они
думают,
что
становятся
ловкими,
я
взлетаю.
Switch
my
altitude
up
Меняю
высоту.
Drop
a
little
jewelry
down
Скидываю
немного
украшений.
Pick
my
valuables
up
lay
my
tomfoolery
down
Подбираю
ценности,
откладываю
дурачества.
They
like
the
way
I
converse
Им
нравится,
как
я
говорю.
They
alpha
dude
chucks
Они
— альфа-самцы,
бросают
вызов.
But
these
tailors
here
are
tailor-made
for
me
Но
эти
портные
шьют
специально
для
меня.
The
Geminis
the
Pros
and
the
Sh-Shayla
Gs
Близнецы,
профи
и
Шейлы
Джи.
A
four-man
squad
that'll
play
your
league
Команда
из
четырех
человек,
которая
сыграет
в
твоей
лиге.
Play
you
four
on
forty
give
you
a
hundred-point
lead
Сыграем
четыре
на
сорок,
дадим
тебе
фору
в
сто
очков.
Then
we
still
pimp
the
game
like
it's
Hunter's
point
please
И
все
равно
будем
рулить
игрой,
как
в
Хантерс-Пойнт,
дорогуша.
Y-y-ya
know
me
(ya
know
me)
Т-ты
знаешь
меня
(ты
знаешь
меня).
You
might
see
me
down
Stoney
Island
Ты
можешь
увидеть
меня
на
Стоуни-Айленд.
Didn't
you
know?
(echo)
Разве
ты
не
знала?
(эхо)
I'm
right
behind
ya
mean
Я
прямо
за
тобой,
детка.
Who
you
think
better
than
Кого
ты
считаешь
лучше
меня?
I'm
over
ya
heads
like
accedarin
Я
выше
тебя,
как
сыр
на
пицце.
Keep
pumping
me
like
a
veteran
Продолжай
вдохновлять
меня,
как
ветерана.
Part
in
confidence
just
that
my
jargon's
number
one
in
my
conference
Отчасти
уверенность
в
том,
что
мой
жаргон
— номер
один
в
моей
конференции.
I
take
state
raise
stakes
while
joggin'
Я
беру
штат,
поднимаю
ставки
во
время
пробежки.
We
take
nationals
no
bargains
Мы
берем
национальные,
без
торгов.
I'm
barging
through
the
door
Я
вламываюсь
в
дверь.
I'm
tired
of
knocking
my
knuckles
are
sore
Я
устал
стучать,
мои
костяшки
болят.
It's
nothing
no
more
Это
больше
ничего.
FNF
hot
like
TNT
pop
D
and
D
not
FNF
жжет,
как
TNT,
взрываем
D&D,
а
не.
Disturbed
we've
injured
the
nerds
Беспокоимся,
мы
покалечили
ботаников.
I
told
you
vengeance
this
hurts
Я
говорил
тебе,
месть
— это
больно.
Time
to
get
my
grown
woman
on
like
bees
and
the
birds
Время
стать
взрослой
женщиной,
как
пчелы
и
птицы.
Me
and
my
squad
like
peas
in
a
pod
Я
и
моя
команда,
как
горошины
в
стручке.
Haven't
you
heard
(echo)
Разве
ты
не
слышала?
(эхо)
Y-y-ya
know
me
(ya
know
me)
Т-ты
знаешь
меня
(ты
знаешь
меня).
You
might
see
me
'bout
Stoney
Island
Ты
можешь
увидеть
меня
около
Стоуни-Айленд.
While
while
hundred
stallions
Со
ста
жеребцами.
State
Street
grinding
that's
who
I
am
Кручусь
на
Стейт-стрит,
вот
кто
я.
Didn't
you
know
(echo)
Разве
ты
не
знала?
(эхо)
You're
now
hip
hoppin'
with
the
better
Теперь
ты
читаешь
рэп
с
лучшим.
I
do
it
for
the
letters
Я
делаю
это
ради
букв.
Track
tripping
pimping
Записываю
треки,
кайфую.
I
do
it
for
the
cheddar
Я
делаю
это
ради
денег.
I
chat
different
listen
Я
говорю
по-другому,
слушай.
I
put
it
all
together
Я
все
это
собрал
воедино.
Wonder
how
I
remain
cool
Интересно,
как
мне
удается
сохранять
спокойствие.
When
I'm
pedaling
the
fire
Когда
я
кручу
педали
огня.
When
niggas
got
littler
than
a
sweater
in
the
dryer
Когда
ниггеры
стали
меньше,
чем
свитер
в
сушилке.
Homie
I
was
a
pusher
of
medicines
for
hire
Чувак,
я
был
толкачом
лекарств
по
найму.
So
I
can
walk
through
the
cookers
without
sweating
my
attire
Поэтому
я
могу
пройти
через
плиты,
не
вспотев
в
своей
одежде.
Get
through
the
drought
without
sweating
my
supplier
Пережить
засуху,
не
беспокоя
своего
поставщика.
Without
giving
out
my
connect
to
the
buyers
Не
выдавая
свою
связь
покупателям.
I
hope
I
get
it
correct
Надеюсь,
я
все
правильно
понял.
Before
the
sun
rises
in
the
west
Прежде
чем
солнце
взойдет
на
западе.
And
god
sends
his
Messiah
И
Бог
пошлет
своего
Мессию.
And
then
he
wakes
up
the
tired
and
is
done
И
тогда
он
разбудит
уставших
и
закончит.
Y-y-ya
know
me
(ya
know
me)
Т-ты
знаешь
меня
(ты
знаешь
меня).
You
might
see
me
down
Stoney
Island
Ты
можешь
увидеть
меня
на
Стоуни-Айленд.
Lakeshore
or
State
and
Лейкшор
или
Стейт
и.
While
while
wanderin'
Пока
брожу.
Didn't
you
know?
(echo)
Разве
ты
не
знала?
(эхо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rich Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.