Paroles et traduction Lupe Fiasco feat. Poo Bear - Heart Donor (feat. Poo Bear)
I'm
a
heart
donor,
I'm
a
heart
donor
Я
донор
сердца,
Я
донор
сердца.
Everything
I
got,
I
give
it
all
to
you
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
тебе.
My
heart
and
my
soul,
I
give
it
all
to
you
Мое
сердце
и
моя
душа,
я
отдаю
все
это
тебе.
Cause
I'm
a
heart
donor
Потому
что
я
донор
сердца
I'm
just
a
conduit
Я
всего
лишь
проводник.
To
keep
you
calm
through
it
Чтобы
ты
был
спокоен.
So
you
respond
lucid
Поэтому
ты
отвечаешь
ясно.
That
means
you're
non-foolish
Это
значит,
что
ты
не
глуп.
When
it's
gone,
stupid
Когда
он
исчезнет,
глупец.
You
think
you
gonna
lose
it
Ты
думаешь
что
потеряешь
его
But
you
don't
bounce,
you
just
bond
to
it
Но
ты
не
подпрыгиваешь,
ты
просто
привязываешься
к
нему.
Like
you
Sean
Con
or
Gorilla
Glue-ish
Как
ты,
Шон
Кон
или
горилла
клейкая.
With
a
blonde
in
your
palm,
King
Kong
in
your
coolness.
С
блондинкой
в
твоей
ладони,
с
Кинг-Конгом
в
твоей
крутизне.
But
they
still
tryna
knock
you
off
the
roof
kid
Но
они
все
равно
пытаются
сбросить
тебя
с
крыши
парень
Singing
you
the
blues,
you
crayon
up
the
music
Пою
тебе
блюз,
а
ты
рисуешь
мелком
музыку.
Change
it
into
rainbows
and
rubics
Превратите
его
в
радугу
и
рубики.
Keep
telling
yourself
you
the
wave
of
the
future
Howard
Hughes
is
Продолжай
говорить
себе,
что
ты-волна
будущего,
Говард
Хьюз.
It's
huge
if
you
refuse
to
blow
your
fuses
Он
огромен,
если
ты
отказываешься
взрывать
свои
предохранители.
You
blow
up,
exactly
how
Lu
did.
Ты
взрываешься,
точно
так
же,
как
и
Лу.
I'm
a
heart
donor,
I'm
a
heart
donor
Я
донор
сердца,
Я
донор
сердца.
Everything
I
got,
I
give
it
all
to
you
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
тебе.
My
heart
and
my
soul,
I
give
it
all
to
you
Мое
сердце
и
моя
душа,
я
отдаю
все
это
тебе.
Cause
I'm
a
heart
donor
Потому
что
я
донор
сердца
I
hope
my
stories
can
keep
you
off
Maury
Надеюсь,
мои
истории
помогут
тебе
держаться
подальше
от
Мори.
Away
from?
far
from
mandatory
Далеко
от
...
далеко
от
обязательности
Which
means,
through
the
mail
only
way
you
see
the
shorties
А
это
значит,
что
только
через
почту
ты
видишь
коротышек.
Keep
your
sons
out
the
slums
and
your
daughters
Держи
своих
сыновей
подальше
от
трущоб
и
дочерей.
Look
in
the
mirror,
see
yourself
and
adore
thee
Посмотри
в
зеркало,
посмотри
на
себя
и
обожай
себя.
Whisper
in
your
ear,
I
fear
nothing
that's
before
me
Шепни
мне
на
ухо:
Я
не
боюсь
ничего,
что
ждет
меня
впереди.
And
always
remember
that
you're
royalty
И
всегда
помни,
что
ты
королевская
особа.
From
the
line
drawn
until
it's
Porky
От
линии,
проведенной
до
поры,
пока
она
не
станет
жирной.
And
everything
that's
in
between
И
все,
что
между
ними.
Make
sure
you
cherish
every
scene
Убедитесь,
что
вы
лелеете
каждую
сцену.
And
put
on
the
biggest
show
your
adversaries
ever
seen
И
устроить
самое
грандиозное
шоу,
которое
когда-либо
видели
твои
противники.
Now
even
if
you've
never
limousined
Теперь
даже
если
ты
никогда
не
ездил
на
лимузине
Important,
yeah
you're
very
there
Важно,
да,
ты
очень
там.
There's
red
carpet
everywhere
Повсюду
красная
ковровая
дорожка.
I'm
a
heart
donor,
I'm
a
heart
donor
Я
донор
сердца,
Я
донор
сердца.
Everything
I
got,
I
give
it
all
to
you
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
тебе.
My
heart
and
my
soul,
I
give
it
all
to
you
Мое
сердце
и
моя
душа,
я
отдаю
все
это
тебе.
Cause
I'm
a
heart
donor
Потому
что
я
донор
сердца
Just
know
I
got
your
back,
yeah
I
got
it,
and
I
will
go
to
bat
Просто
знай,
что
я
прикрою
твою
спину,
да,
я
прикрою
ее,
и
я
отправлюсь
в
бой.
Like
Gotham's
under
attack
I
will
spot
em,
keep
you
from
ever
touching
the
mat
Как
будто
Готэм
под
ударом,
я
засеку
их
и
не
позволю
тебе
даже
прикоснуться
к
коврику.
Be
your
Robin,
bring
that
onomatopoeia
Будь
своей
Малиновкой,
принеси
эту
ономатопею.
Down
upon
all
your
problems
like
"zap!
boom!
bang!"
Обрушься
на
все
свои
проблемы,
типа:
"ЦАП!
бум!
бум!"
Cause
all
of
y'all
my
pals
Потому
что
все
вы
мои
друзья.
I
tribune
all
your
tribulations,
channel
through
your
trials
Я
трибун
всех
твоих
невзгод,
провожу
через
твои
испытания.
Please
God,
help
keep
the
value
in
my
vows
Пожалуйста,
Боже,
помоги
сохранить
ценность
моих
клятв.
A
man
of
my
words
that
Vanna
turns
around
Человек
моих
слов,
которого
ванна
оборачивает.
And
if
your
fortune
turns,
I
never
turn
you
down
И
если
удача
отвернется
от
тебя,
я
никогда
не
откажусь
от
тебя.
No
matter
who
your
healthcare
provider,
I'm
a
rider
Не
важно,
кто
твой
лечащий
врач,
я
всадник.
Even
if
I
gotta
bring
defibrillators
out
Даже
если
мне
придется
принести
дефибрилляторы.
A
John
Q
on
cue
just
for
you
Джон
Кью
по
сигналу
только
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Brett Harr, Jermaine Jerrel Jackson, Wasulo Jaco, Jason P D Boyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.