Lupe Fiasco - 24 Mural Jr. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lupe Fiasco - 24 Mural Jr.




24 Mural Jr.
24-я фреска младшего
Holy assumption of man into the heaven's sphere
Святое вознесение человека в небесную сферу,
Many mansions fit champions within its seven tiers
Множество обителей для чемпионов на семи ее ярусах.
Evangelists re-imagine every 11 years
Евангелисты переосмысливают всё каждые 11 лет,
Pause for applause, evolves to what was never here
Пауза для аплодисментов, эволюция к тому, чего никогда не было.
Born to death, born to die
Рожденный для смерти, рожденный, чтобы умереть,
Form the flesh, form the eyes
Образованная плоть, образованные глаза.
A veritable storm of winged forms swarms the skies
Истинный шторм крылатых форм роится в небесах,
Marital norms unperformed but the porn survives
Брачные нормы не соблюдаются, но порнография выживает.
In the dorms of the scorn, they keep warm supplies
В общежитиях презрения они хранят теплые запасы,
Gone to lose the use of tooth, horn and thigh
Утратившие зубы, рога и бедра.
Farthest standing, I was landing
Стоящий дальше всех, я приземлялся,
Two one hand, one man bands jamming in tandem
Два в одном, один человек, группы играют в тандеме.
He who power naps, then plans gathering ransoms
Тот, кто дремлет, затем планирует сбор выкупа
And maps man's laps in a hand lathered in absinthe
И составляет карты кругов человека, ладонь в абсенте.
Gotta talent traffic and ramblings
У меня талант к торговле и болтовне,
And handing out amazing handmade maps of the labyrinth
И я раздаю удивительные карты лабиринта ручной работы
Out the back of the wagon
Из задней части фургона,
Out the back of the madam
Из задней части борделя,
Out the back of the Magnum
Из задней части Магнума,
Then out the trap of enchantment
Затем из ловушки чар.
Bellerophon with a megaphone, megaman
Беллерофонт с мегафоном, мегамен,
Desert zone run marathons with sweaters on (sweaters on)
В пустынной зоне бегаю марафоны в свитерах свитерах).
That was so simple but hot in a place where it's so simple but not
Это было так просто, но жарко в месте, где это так просто, но не так.
Closed temples and ole little forgots and rode whole chissles
Закрытые храмы и старые, маленькие забытые, и целые резцы,
Cripples with raw missles a lot
Калеки с грубыми ракетами, много.
The old hoes that they won't give you a shot
Старые мотыги, которые тебе не дадут шанса,
But you can get the whole pistol, it's gon' hit you a lot
Но ты можешь получить весь пистолет, он тебя много раз ударит.
These are real words from a savage mind
Это настоящие слова дикого разума,
Unmaximized man on an average climb
Немаксимизированный человек на среднем подъеме,
Who don't deserve the whole truth and only half your time
Который не заслуживает всей правды и только половины твоего времени.
Fit the life of a whole booth in only half a line
Вместил жизнь целой будки всего в полстроки,
In the future life, I don't even have to rhyme
В будущей жизни мне даже не придется рифмовать.
We'll get the entire Armageddon with only half the signs
Мы получим весь Армагеддон всего с половиной знаков,
Just yields and rail roads
Просто урожаи и железные дороги
In lush fields with bell tolls
На пышных полях со звоном колоколов.
Couple huddles of the unskilled but well told
Несколько кучек неквалифицированных, но хорошо рассказанных,
It's unreal how off one deal to sell souls
Нереально, как от одной сделки продавать души,
And he got em' by the dozen
И он получил их дюжинами.
Medulla oblongata is what got them by the oven
Продолговатый мозг - вот что привело их к печи,
Like how the moonshine is what got him by the cousin
Как самогон помог ему с кузиной.
He gotta buy the bottom and he 'bout to stick his tongue in
Он должен купить дно, и он собирается засунуть туда свой язык,
Such an unsettling scene
Такая тревожная сцена.
An obscene setting for the unwedding of rings
Непристойная обстановка для снятия колец,
The sharpest dresser at the unheading of queens
Самый острый комод при обезглавливании королев,
The architecture is something you've never seen
Архитектура - это то, чего ты никогда не видела.
Dream clean
Чистый сон,
That's three words at the same time
Это три слова одновременно.
They killed three bird with the same
Они убили трех птиц одним и тем же,
And one each in every hand with the same bluffing
И по одной в каждой руке с одинаковым блефом,
Answers each and every man with the same question
Отвечает каждому мужчине одним и тем же вопросом:
What is it?
Что это?
But you still wanna know but I already done did it
Но ты все еще хочешь знать, но я уже сделал это.
I ball heavy, the physics, it's all
Я сильно бью, физика, это всё,
But it's already specific
Но это уже конкретно.
If we doing what's already done, that means it's already terrific
Если мы делаем то, что уже сделано, это значит, что это уже потрясающе,
That's rather meta-poetic, and just to acknowledge that
Это довольно метапоэтично, и просто чтобы признать это
As an extra exhibit to what's already within it
В качестве дополнительного экспоната к тому, что уже внутри.
The gallery's like the wall space
Галерея похожа на стенное пространство,
So I made a gallery of galleries made of all space
Поэтому я сделал галерею галерей из всего пространства.
If it was more small, it would be Moore's Law
Если бы это было меньше, это был бы закон Мура
From the land of the po' where we war saw
Из земли бедняков, где мы видели войну.
From the hand of a pro to whore jaw
Из рук профессионала к челюсти шлюхи,
Make a stand to the store till the snow thaw
Встань в магазин, пока не растает снег.
Went from paper boy to editor
Прошел путь от газетчика до редактора,
From throwing Ars Poetica with the arms of Federer
От метания «Ars Poetica» руками Федерера
On the porches and steps to the farm houses of settlers
На крыльцах и ступенях фермерских домов поселенцев.
One of several sects who can come and charm the predators
Одна из нескольких сект, которые могут очаровать хищников,
We who measure the measuring tools of measurers
Мы, кто измеряет измерительные инструменты измерителей,
We who pleasure the pleasure tubes of pleasurers
Мы, кто доставляет удовольствие трубкам удовольствия наслаждающихся,
We who lecture at treasured schools of lecturers
Мы, кто читает лекции в заветных школах лекторов,
We who question the cherished rules of leveragers
Мы, кто ставит под сомнение заветные правила рычагов.
Born to death, born to die
Рожденный для смерти, рожденный, чтобы умереть,
Mourn correct immortalized
Оплакивай правильно увековеченных
In a war, where your performance score is your salary
На войне, где твоя оценка производительности - твоя зарплата.
It's like fantasies combatting your mortality
Это как фантазии, борющиеся с твоей смертностью,
I'm just trying to restore sanities
Я просто пытаюсь восстановить здравомыслие.
Sigmund Freud boy, Leroy to your vanity
Зигмунд Фрейд, парень, Лерой к твоему тщеславию,
To instill what kills krill destroys manitee
Чтобы привить то, что убивает криль, уничтожает ламантинов.
So heels spill but still seal deals that build factories
Так что каблуки проливаются, но все еще заключают сделки, которые строят фабрики,
What looks Roman senator inner reveals macabees
То, что выглядит как римский сенатор внутри, открывает маккавеев.
Never just trust off guts, but what's actually
Никогда не доверяй только интуиции, но на самом деле
Unless it's quatos
Если это не кванты.
Now, we back to pillars of salt
Теперь мы вернулись к соляным столбам,
I recall back peeling potatoes
Я вспоминаю, как чистил картошку.
In hindsight, maybe a tank of killer tomatoes
Оглядываясь назад, возможно, бак с помидорами-убийцами,
A seasoned shoulder's carrying plenty pintos in payloads
Выдержанное плечо несет много пинто в полезной нагрузке.
Now, that's another strata but I was making sense
Теперь это другой слой, но я имел в виду,
Then cop out, took the highway and I was making chips
Потом сбежал, поехал по шоссе, и я делал чипсы.
A nappy-head Karate Kid, I was breaking bricks
Каратист с курчавой головой, я ломал кирпичи,
Can fight like Tekken 5, even taking 6
Могу драться как в Tekken 5, даже в 6.
This rehabilitation, I be taking trips
Эта реабилитация, я путешествую,
"Don't Ruin Us" God said, I won't make a dent
"Не разрушай нас", - сказал Бог, я не сделаю вмятину.
Hardly, but I'm still Harvey
Вряд ли, но я все еще Харви,
I hope this making sense
Надеюсь, это имеет смысл.
Devil tooting his own horn, don't come and take a sniff
Дьявол трубит в свой собственный рог, не приходи и не нюхай,
In the streets you gotta fight, you get punished for taking whiffs
На улицах нужно драться, тебя наказывают за вдохи.
To make that change for your team, you gotta have New Jersey driving
Чтобы изменить свою команду, нужно, чтобы за рулем был Нью-Джерси,
A stomach for taking whips
Желудок для принятия кнутов.
I'm just trying to redeem
Я просто пытаюсь искупить
With these hands full of bars, don't beat me for coming clean
С этими руками, полными прутьев, не бей меня за то, что я пришел чистым.
To unify the hooks
Чтобы объединить крючки,
If you know it, then come and sing
Если ты знаешь это, то пой.
Don't bust in while I'm sleep
Не вламывайся, пока я сплю,
Nightmares becoming dreams
Кошмары становятся снами.
Samurais rarely die from another sword
Самураи редко умирают от другого меча,
This is 1985 meets the hover board
Это 1985 год встречает ховерборд.
That was Bobby Johnson potato, just the underscore
Это была картошка Бобби Джонсона, просто подчеркивание,
Think deep, but don't let it fry your motherboards
Думай глубоко, но не дай этому поджарить твои материнские платы.
Diptique, so now the painting's plural
Диптих, так что теперь картина во множественном числе,
But this is Jr's Mural
Но это фреска младшего.





Writer(s): Wasalu Jaco, Alain Michael Henri Mion, Jamal Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.