Paroles et traduction Lupe Fiasco - A Bathing Harry
[To
the
beat
of
Gorillaz'
"Dirty
Harry"]
[В
такт
"грязному
Гарри"
Гориллаза]
Catch
me
I'm
balling,
catch
me
I'm
balling
Поймай
меня,
я
играю
в
мяч,
Поймай
меня,
я
играю
в
мяч.
Catch
me
like
Spalding,
catch
me
like
Rawlings
Поймай
меня,
как
Сполдинг,
Поймай
меня,
как
Роулингс.
If
he
indeed
the
MC
Если
он
действительно
МС
Invite
him
in/vitamin
like
GNC
Пригласите
его
войти/витамин,
как
GNC
Can't
see
me
like
BIG
on
CMT
Ты
не
видишь
меня
таким
большим
на
CMT
Did
a
little
bit
of
time
on
BMG
Провел
немного
времени
на
BMG
But
this
right
here
homie,
this
all
me
Но
это
прямо
здесь,
братан,
это
все
я.
Can
you
be
down?
Nah,
nigga
C.M.B.
Ты
можешь
спуститься?
- нет,
ниггер
Си-Эм-Би.
That's
cold,
that
ain't
nice
G
Это
холодно,
это
нехорошо.
So
what
though?
Little
homie
remind
me
of
Ice-T
Маленький
братишка
напоминает
мне
Айс-Ти.
By
the
way
we
share
the
same
birthday
Кстати
у
нас
один
день
рождения
The
word
play
is
work
but
pimping
is
easy
Игра
слов-это
работа,
но
сутенерство-это
легко.
So
catch
me
I'm
balling
Так
что
Поймай
меня
я
играю
в
мяч
I'm
sick
too
if
you
ain't
catch
me
like
coughing
Я
тоже
болен,
если
ты
не
подхватишь
меня,
как
кашель.
Back
when
I
said
you
should
catch
me
like
Rawlings
Тогда
я
сказал,
что
ты
должен
поймать
меня,
как
Роулингса.
It's
cool,
cause
most
cats
that
I
bump
into
can't
catch
me
that
often
Это
круто,
потому
что
большинство
кошек,
с
которыми
я
сталкиваюсь,
не
могут
поймать
меня
так
часто
Most
times
they
just
end
up
falling
В
большинстве
случаев
они
просто
падают.
Ball
for
a
few
then
end
up
walking
Немного
поболтаем
а
потом
закончим
гулять
Catch
me
in
the
ball
with
a
Cinderella
waltzing
Поймай
меня
на
балу
с
вальсирующей
Золушкой.
And
I
do
it
until
it's
no
longer
exclusive
И
я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
это
не
перестанет
быть
эксклюзивом.
Might
go
once,
might
go
twice
Может
быть,
один
раз,
может
быть,
два.
But
never
three
times
like
an
auction
to
it
Но
никогда
три
раза,
как
на
аукционе.
See
I,
walk
into
it,
I
do
my
thang
Видишь
ли,
я
вхожу
в
него,
я
делаю
свое
дело.
And
tell
a
homie
that
it's
cool
to
let
y'all
into
it
И
скажи
братишке,
что
это
круто-впустить
тебя
в
это
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.