Paroles et traduction Lupe Fiasco - Spaze Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spaze Out
Улететь в космос
[Lupe:
Talking]
[Лупе:
Говорит]
The
uprising
has
begun,
Восстание
началось,
The
revolution
is
here,
Революция
здесь,
The
propaganda
will
be
smashed,
Пропаганда
будет
уничтожена,
Your
establishment
will
be
shaken
to
the
core,
Ваши
устои
будут
потрясены
до
основания,
A
new
regime
is
being
ushered
in
on
the
back
of
the
people,
Новый
режим
устанавливается
на
плечах
народа,
We
will
not
be
held
down
any
longer,
Нас
больше
не
удержать,
This
is
a
new
day.
Yeeaaa,
spaze
out.
Это
новый
день.
Дааа,
улетаем
в
космос.
The
revolution
is
here,
a
evolution
of
years.
Революция
здесь,
эволюция
лет.
The
building
of
skills
now
my
brilliance
is
clear.
Chea!
Развитие
навыков,
теперь
мой
гений
ясен.
Да!
The
anointed
one
to
point
a
gun
that?
s
been
appointed
by
the
slums
Помазанник,
чтобы
направить
ствол,
назначенный
трущобами,
To
make
u
get
it,
show
u
how
to
get
it
done.
Чтобы
ты
поняла,
показал
тебе,
как
это
делается.
Get
a
gun
if
u
got
it,
tuck
your
chain,
remove
your
watches,
Бери
пушку,
если
она
у
тебя
есть,
прячь
цепочку,
снимай
часы,
Brush
up
on
your
slang
and
your
knowledge,
Освежи
свой
сленг
и
свои
знания,
Just
acquaint
yourself
with
making
wealth,
join
a
gang,
Просто
научись
зарабатывать
деньги,
вступай
в
банду,
Pick
a
system,
take
it
hostage,
Выбери
систему,
захвати
ее
в
заложники,
Stuff
your
shoes,
get
a
white
tee,
say
hello
to
the
impoveraged.
Набей
обувь,
надень
белую
футболку,
поприветствуй
нищету.
Not
completely
poor,
but
they
are
completely
more
Не
совсем
бедные,
но
их
определенно
больше
In
the
mist
of
getting
missed
and
getting
pissed
and
takin?
yours.
В
тумане,
когда
их
не
замечают,
когда
они
злятся
и
забирают
твое.
What
u
shakin?
for,
you
scared?
Naw.
Почему
ты
дрожишь,
ты
боишься?
Нет.
Well
I′m
just
makin'
sure
Ну,
я
просто
убеждаюсь,
No
cowards
will
not
take
this
cause.
Что
трусы
не
возьмутся
за
это
дело.
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
[x3]
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
[x3]
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
[x3]
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
[x3]
No
problem
we
will
take
wit
force,
Без
проблем,
мы
возьмем
силой,
We
properly
will
break
em?
off
Мы
как
следует
с
ними
разберемся
Got
em
lead
em
freed
em
teach
em
rape
em
make
em
take
em
off,
Взяли
их,
повели
их,
освободили
их,
научили
их,
изнасиловали
их,
заставили
их
снять
это,
Look
homey
run
your
chain
Смотри,
дорогуша,
управляй
своей
цепью,
Not
the
one
that?
s
on
your
neck,
Не
той,
что
на
твоей
шее,
But
the
one
that?
s
on
your
brain
А
той,
что
в
твоем
мозгу,
That
they
use
to
keep
in
check,
Которую
они
используют,
чтобы
держать
тебя
под
контролем,
Rebels
that
don?
t
have
a
cause
Бунтари,
у
которых
нет
цели,
The
devil
down
here
doesn?
t
pause
Дьявол
здесь,
внизу,
не
останавливается,
So
u
gotta
keep
it
movin?′
Так
что
ты
должна
продолжать
двигаться,
So
the
movement
doesn?
t
fall.
Чтобы
движение
не
остановилось.
And
this
consistent
white
and
black
and
all
И
эти
постоянные
белые,
черные
и
все,
That?
s
tired
of
frontin?'
tired
of
jumpin'
for
the
man
Кому
надоело
притворяться,
надоело
прыгать
для
этого
человека
Every
time
he
ask
for
sumthin,
NO.
Каждый
раз,
когда
он
что-то
просит,
НЕТ.
Don?
t
they
think
they
got?
em
drinkin?,
smokin?
just
to
fit
in
Разве
они
не
думают,
что
заставляют
их
пить,
курить,
просто
чтобы
вписаться?
Women
that
think
they
gotta
screw
the
owner
just
to
fit
in,
NO.
Женщины,
которые
думают,
что
им
нужно
переспать
с
владельцем,
просто
чтобы
вписаться,
НЕТ.
The
overlooked
and
undercared,
its
over
look
Недосмотренные
и
недолюбленные,
все
кончено,
The
son
is
here,
they
unprepared,
so
we
took
them
unawares!
Сын
здесь,
они
не
готовы,
поэтому
мы
застали
их
врасплох!
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
[x3]
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
[x3]
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
[x3]
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
[x3]
Get
ready
its
about
to
change,
Приготовься,
все
вот-вот
изменится,
Things
might
never
be
the
same,
Все
может
быть
уже
не
так,
U
might
never
be
the
king
coup!
(Coup)
Ты
можешь
больше
не
быть
королевой,
переворот!
(Переворот)
As
long
as
they
release
the
reigns,
Пока
они
отпускают
поводья,
If
u
think
that
we
are
playin,
Если
ты
думаешь,
что
мы
играем,
Watch
us
leave
here
with
a
bang
BOOM!
Смотри,
как
мы
уходим
отсюда
с
грохотом,
БУМ!
Be
careful
cause
theres
thinkers
here,
Будь
осторожна,
потому
что
здесь
есть
мыслители,
Most
the
crooks
are
slingers
here,
Большинство
мошенников
- торговцы
здесь,
Who
know
the
tricks
and
know
the
books
Которые
знают
трюки
и
знают
книги
And
what
took
to
bring
us
here.
И
что
потребовалось,
чтобы
привести
нас
сюда.
Now,
a
coup
is
in
effect
u
serpents
of
the
throne,
Теперь
переворот
вступил
в
силу,
вы,
змеи
трона,
Bring
a
bird
for
the
next
and
a
murder
of
the
known.
Принесите
птицу
для
следующего
и
убийство
известного.
The
propagandas
ugly
the
truth
is
on
its
way.
Пропаганда
уродлива,
правда
на
подходе.
This
is
a
lot
felt,
they
just
didn?
t
know
how
to
say.
Это
многие
чувствовали,
они
просто
не
знали,
как
сказать.
They
mouth
is
here,
the
stakes
is
high,
the
doubt
is
here,
Их
рот
здесь,
ставки
высоки,
сомнения
здесь,
The
threat
is
real,
they
cant
survive
what
we
are
about
to
do!
Угроза
реальна,
они
не
переживут
то,
что
мы
собираемся
сделать!
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
[x3]
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
[x3]
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
Spaze
out
(O
really
now)
[x3]
Улететь
в
космос
(О,
правда?)
[x3]
[Lupe
Talking:]
[Лупе
говорит:]
Pimp
the
system.
Провернуть
систему.
Things
are
never
gonna
be
the
same.
Все
уже
никогда
не
будет
прежним.
FNF
full
reign.
FNF
полное
господство.
First
and
Fifteenth.
Первый
и
Пятнадцатый.
Spaze
Out
Улететь
в
космос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.