Lupe Fiasco - The King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lupe Fiasco - The King




The King
Король
1]
1]
As I proceed to go dig through an old crib
Пока я пробираюсь через старый дом,
Hold kids as I plunder through a pharaoh house
Держу детей, пока граблю дом фараона.
Thug Bones in guild did the parrow piss
Кости головорезов в гильдии, пропитанные мочой,
But arrow heads then let the marrow out
Но стрелы выпустили костный мозг наружу.
I literally won't leave lettuce since I've received the brita
Клянусь, я не оставлю ни копейки, с тех пор, как получил фильтр Brita.
And when the sea leaves the land, who will feed the rivers, huh?
И когда море покинет землю, кто напитает реки, а?
Crazy busy, make me, make me miss ya even when I'm with ya
Безумно занят, заставляешь меня скучать по тебе, даже когда я рядом.
If a phone calls in the club, but the music is too loud around to hear it
Если звонит телефон в клубе, но музыка слишком громкая, чтобы услышать,
Do I still have to clear it?
Должен ли я всё равно ответить?
Myth be told, 60 souls perished in the parish bill
Согласно мифу, 60 душ погибли по приходскому счету.
Wrote a pair of wills on 50 scrolls with a pair of quills
Написал пару завещаний на 50 свитках парой перьев.
Answered the question 'Americause?' Amerikills
Ответил на вопрос «Америкапричина?» Америка убивает.
Been living inside in envelopes with a pair of sills
Жил в конвертах с парой подоконников.
Tall man like terror bills downfall from a pair of stilts wearin' heels, that's high
Высокий человек, как счета за террор, падение с пары ходуль на каблуках, это высоко.
As I proceed to find silver line in a stalagmite
Пока я продолжаю искать серебряную нить в сталагмите.
Cat eyes and scarab crowns on a black grace
Кошачьи глаза и короны скарабеев на черной грации.
Too wave, not to see bubonic plague in your rat face
Слишком круто, чтобы не увидеть бубонную чуму на твоей крысиной морде.
Practice on the uttering until it lactates
Практикуюсь в произношении, пока оно не заструится молоком.
Then begin the buttering of the pancakes
Затем начинаю намазывать масло на блины.
Push it to the margin flood the garden to the land lakes
Подталкиваю к краю, затапливаю сад до озер.
Associate with mates who spit inside of they handshakes, yeah
Общаюсь с приятелями, которые плюют в свои рукопожатия, да.
(Pharaoh, pharaoh, pharaoh)
(Фараон, фараон, фараон)
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
As I walk through the shadow of San Fernando Valley
Пока я иду по тени долины Сан-Фернандо,
Walkin' like fingers how, how they rally on pianos
Иду, как пальцы, как они бегают по клавишам пианино.
Up and down the dial until I WKRP, in Cincinnati
Вверх и вниз по шкале, пока не найду WKRP в Цинциннати.
Let's settle on the station like "Last gas for 100 miles"
Остановимся на станции, как «Последняя заправка на 100 миль».
May I have this last dance?
Можно пригласить тебя на последний танец?
Grab her hands then proceed to do the runnin' child
Берёмся за руки, а затем начинаем бежать, как дети.
Vindaloo the stomach growls, introduced to somethin' wild
Виндалу, урчит живот, знакомство с чем-то диким.
Until we see civilization, Walmarts and Chik-a-fallacious
Пока не увидим цивилизацию, Walmart и Chick-fil-A.
Patients, our art isn't intimidation
Терпение, наше искусство не запугивание.
But you can't process the progress
Но ты не можешь оценить прогресс,
If you get your style ques from outta Complex
Если черпаешь свой стиль из журнала Complex.
Nah nigga, that ain't hot
Нет, нигга, это не круто.
No, no and no shots, no boas and no thots
Нет, нет и нет выстрелов, нет боа и нет шлюх.
I walk 'em over the motorboat on the yachts
Я провожу их по катеру на яхте,
To go so sober on all the shirk and on overdose on salats, huh?
Чтобы оставаться трезвым от всей этой суеты и передозировать салатами, а?
Francis Ford Coppola's spoken plots
Произнесенные сюжеты Фрэнсиса Форда Копполы.
Hyannis Port localists rollin' in open drops
Местные жители Хайаннис-Порта катаются в кабриолетах.
Titanic corpse smokin' from openin' those with chops
Титанический труп дымится от открытия тех, кто с отбивными.
Like Cannock moonlit leader loakin' with loaded Glocks, huh!
Как лунный лидер Каннок, скрывающийся с заряженными Glock, ха!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.