Paroles et traduction Lupillo Rivera - Bohemio de Afición
Bohemio de Afición
Bohemian By Choice
Aléjate
de
mí
Get
away
from
me
No
quiero
que
me
quieras
I
don't
want
you
to
love
me
Yo
soy
otoño
gris
y
tú
eres
primavera
I
am
gray
autumn
and
you
are
spring
Tu
llevas
en
tu
ser
pureza
de
a
de
veras
You
carry
within
you
purity
for
real
En
cambio
yo
me
pierdo
por
cualquiera
On
the
other
hand,
I
lose
myself
with
anyone
Aléjate
de
mí
Get
away
from
me
Yo
en
nada
te
convengo
I
am
in
no
way
suitable
for
you
Mi
mundo
de
ilusión
es
todo
lo
que
tengo
My
world
of
illusion
is
all
I
have
Infiel
en
el
amor,
lo
traigo
de
abolengo
Unfaithful
in
love,
I
have
it
in
my
blood
Rompiendo
corazones
me
entretengo
I
amuse
myself
by
breaking
hearts
Yo
todo
lo
que
tengo,
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
to
the
ladies
Y
nunca
me
entretengo,
a
ver
si
me
aman
And
I
never
linger
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart,
for
just
a
week
Y
luego
sin
rencores,
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
And
then
without
resentment,
I
let
them
go,
if
they
feel
like
it
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
live
like
a
millionaire,
tomorrow
a
beggar
Mi
dicha
y
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
My
happiness
and
my
pain
I
tell
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando,
cuándo
estoy
herido
That's
why
no
one
knows
when
I'm
enjoying
myself,
when
I'm
hurting
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando,
cuándo
estoy
herido
That's
why
no
one
knows
when
I'm
enjoying
myself,
when
I'm
hurting
Bohemio
de
afición
Bohemian
by
choice
Amigo
de
las
farras
Friend
of
the
party
De
noche
mi
timón
navega
sin
amarras
At
night
my
ship
sails
without
moorings
El
antro
de
lo
peor,
me
atrapa
entre
sus
garras
The
den
of
the
worst,
catches
me
in
its
clutches
Si
hay
vino,
si
hay
mujeres,
si
hay
guitarras
If
there's
wine,
if
there's
women,
if
there's
guitars
Yo
todo
lo
que
tengo,
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
to
the
ladies
Y
nunca
me
entretengo,
a
ver
si
me
aman
And
I
never
linger
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart,
for
just
a
week
Y
luego
sin
rencores,
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
And
then
without
resentment,
I
let
them
go,
if
they
feel
like
it
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
live
like
a
millionaire,
tomorrow
a
beggar
Mi
dicha
y
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
My
happiness
and
my
pain
I
tell
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando,
cuándo
estoy
herido
That's
why
no
one
knows
when
I'm
enjoying
myself,
when
I'm
hurting
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando,
cuándo
estoy
herido
That's
why
no
one
knows
when
I'm
enjoying
myself,
when
I'm
hurting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urieta Martin Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.