Lupillo Rivera - Bohemio de Afición - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lupillo Rivera - Bohemio de Afición




Bohemio de Afición
Bohemian By Choice
Aléjate de
Get away from me
No quiero que me quieras
I don't want you to love me
Yo soy otoño gris y eres primavera
I am gray autumn and you are spring
Tu llevas en tu ser pureza de a de veras
You carry within you purity for real
En cambio yo me pierdo por cualquiera
On the other hand, I lose myself with anyone
Aléjate de
Get away from me
Yo en nada te convengo
I am in no way suitable for you
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
My world of illusion is all I have
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Unfaithful in love, I have it in my blood
Rompiendo corazones me entretengo
I amuse myself by breaking hearts
Yo todo lo que tengo, lo doy por las damas
I give everything I have to the ladies
Y nunca me entretengo, a ver si me aman
And I never linger to see if they love me
Les doy mi corazón, tan solo una semana
I give them my heart, for just a week
Y luego sin rencores, dejo que se alejen, si les da la gana
And then without resentment, I let them go, if they feel like it
Me quito la camisa por un buen amigo
I take off my shirt for a good friend
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Today I live like a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha y mi dolor a nadie se lo digo
My happiness and my pain I tell no one
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
That's why no one knows when I'm enjoying myself, when I'm hurting
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
That's why no one knows when I'm enjoying myself, when I'm hurting
Bohemio de afición
Bohemian by choice
Amigo de las farras
Friend of the party
De noche mi timón navega sin amarras
At night my ship sails without moorings
El antro de lo peor, me atrapa entre sus garras
The den of the worst, catches me in its clutches
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
If there's wine, if there's women, if there's guitars
Yo todo lo que tengo, lo doy por las damas
I give everything I have to the ladies
Y nunca me entretengo, a ver si me aman
And I never linger to see if they love me
Les doy mi corazón, tan solo una semana
I give them my heart, for just a week
Y luego sin rencores, dejo que se alejen, si les da la gana
And then without resentment, I let them go, if they feel like it
Me quito la camisa por un buen amigo
I take off my shirt for a good friend
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Today I live like a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha y mi dolor a nadie se lo digo
My happiness and my pain I tell no one
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
That's why no one knows when I'm enjoying myself, when I'm hurting
Por eso nadie sabe cuándo estoy gozando, cuándo estoy herido
That's why no one knows when I'm enjoying myself, when I'm hurting





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.