Paroles et traduction Lupillo Rivera - Botas de Charro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botas de Charro
Ботинки с пряжками
Cuanto
tiempo,
busque
tu
carino,
Долго
искал
я
твою
любовь,
Y
anduve
borracho,
borracho
y
perdido
И
напивался,
напивался
и
пропадал
De
tanto
quererte
От
такой
любви
Yo
me
acuerdo
que
estaba
chiquillo
Помню,
что
был
еще
мальчишкой
Y
no
iba
a
escuela
porque
no
aguantaba
seis
horas
sin
verte.
И
не
ходил
в
школу,
потому
что
не
мог
прожить
и
шести
часов
без
тебя.
Siempre
juntos
cresio
mi
carino
Вместе
росли,
крепла
моя
любовь
Y
un
dia
me
gritaste
И
однажды
ты
крикнула
"Me
gustan
los
hombres,
me
aburren
los
ninos"
"Мне
нравятся
мужчины,
скучно
с
мальчишками"
Y
hay
te
voy
a
quebrar
mi
destino
И
этим
ты
сломала
мне
жизнь
Y
en
una
cantina
cambie
mis
canicas
por
copas
de
vino.
И
в
таверне
я
променял
свои
шарики
на
бокалы
вина.
Que
coraje
me
daba
conmigo.
Как
же
я
злился
на
себя.
No
tenia
bigote,
ni
traia
pistola,
ni
andaba
cabllo.
У
меня
не
было
усов,
ни
пистолета,
ни
лошади.
Que
coraje
me
daba
conmigo
Как
же
я
злился
на
себя
Yo
andaba
descalso,
y
ati
te
gustaban
las
botas
de
charro.
Я
ходил
босиком,
а
тебе
нравились
ботинки
с
пряжками.
(Y
no
traire
botas
pero
con
estos
guaraches,
no
me
espino
chiquita!!)
(И
я
не
буду
носить
ботинки
с
пряжками,
но
в
этих
сандалиях
я
не
натру
стопы,
малышка!!)
Fui
dejando
el
tiempo
pasara
Я
позволил
времени
идти
Luche
contra
todo
Боролся
со
всем
Senti
que
los
anos
callian
en
mi
espalda.
Чувствовал,
как
годы
ложатся
на
мои
плечи.
Y
una
noche
que
no
te
esperaba
И
однажды,
когда
я
тебя
не
ждал
Volviste
en
silencio
y
le
diste
un
bezo
a
mi
boca
cerrada.
Ты
вернулась
молча
и
поцеловала
меня
в
закрытые
губы.
No
te
pude
decir
que
te
fueras
Я
не
смог
сказать
тебе,
чтобы
ты
уходила
Ni
quise
que
vieras
que
estube
escribiendo
mil
veces
tu
nombre.
И
не
хотел,
чтобы
ты
увидела,
что
я
писал
твое
имя
тысячу
раз.
Solo
se
que
te
puse
en
mis
brazos.
Я
только
крепко
обнял
тебя.
Deje
que
mi
orgullo
se
hisiera
pedazos
Позволил
моей
гордости
расколоться
на
куски
Al
fin
ya
hera
un
hombre.
Наконец,
я
стал
мужчиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.