Lupillo Rivera - La Diferencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lupillo Rivera - La Diferencia




La Diferencia
Разница
Aunque malgastes el tiempo sin mi cariño,
Хотя ты тратишь время впустую без моей ласки,
Y aunque no quieras este amor que yo te ofrezco,
Хоть не желаешь этой любви, что я предлагаю,
Y aunque no quieras pronunciar mi humilde nombre,
Хотя не хочешь произносить мое скромное имя,
De cualquier modo yo te seguiré queriendo
Я во что бы то ни стало буду продолжать тебя любить
Yo que nunca tu podrás jamás amarme,
Я знаю, что ты никогда меня не сможешь полюбить,
Que a tu cariño llegué demasiado tarde,
Что к твоей любви я опоздал,
No me desprecies,
Не презирай меня,
No es mi culpa,
Я не виноват,
No seas mala,
Не будь жестока,
Porque tu eres,
Ведь ты,
De quien quiero enamorarme
Та, в кого я хочу влюбиться
Que daño puedo hacerte con quererte,
Какой вред я могу причинить, любя тебя,
Si no me quieres tu yo te comprendo,
Если ты меня не хочешь, я понимаю,
Perfectamente que no nací yo para tí,
Я прекрасно знаю, что не рожден для тебя,
Pero que puedo hacer si ya te quiero
Но что я могу поделать, если тебя уже люблю
Déjame vivir de esta manera,
Позволь мне жить так,
Yo te quiero tal cual y sin condiciones,
Я люблю тебя такой, какая ты есть, и без условий,
Sin esperar que un día me quieras como yo,
Не надеясь, что однажды ты полюбишь меня так же, как я,
Consciente estoy mi amor que nunca me querrás
Я осознаю, моя любовь, что ты никогда меня не полюбишь
Talvez mañana yo despierte solo
Быть может, завтра я проснусь один
Pero por el momento quiero estar soñando
Но пока хочу мечтать
No me despiertes tu
Не буди меня
No ves que así yo soy feliz
Не видишь, что так я счастлив
Consciente estoy mi amor
Я знаю, моя любовь,
Que no eres para mi
Что ты не для меня
No hay necesidad que me desprecies
Нет нужды меня презирать
Tu ponte en mi lugar a ver que harías
Поставь себя на мое место, чтобы понять мои чувства
La diferencia entre tu y yo
Разница между тобой и мной
Talvez seria corazón que yo en tu lugar si te amaría
Может, в том, дорогая, что я на твоем месте полюбил бы тебя





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.