Lupillo Rivera - Que Te Ha Dado Esa Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lupillo Rivera - Que Te Ha Dado Esa Mujer




Que Te Ha Dado Esa Mujer
What Has That Woman Given You
Que te ha dado esa mujer
What has that woman given you
Que te tiene tan engreído
That has you so full of yourself?
Querido amigo
Dearest friend
Querido amigo
Dearest friend
Yo no se lo que me a dado
I don't know what she has given me
Cada que la veo venir
Every time I see her coming
Se agacha y se va de lado
She ducks and walks around
Querido amigo
Dearest friend
Querido amigo
Dearest friend
Mas valía mejor morir
It would have been better to die
Hace 4 o 5 días
Four or five days ago
Que no la miro
Since I saw her last,
Que no la miro
Since I saw her last
Sentadita en su ventana
Sitting by her window
Si no la miraste hoy
If you didn't see her today
Ahí la miraras mañana
You'll see her tomorrow
Querido amigo
Dearest friend
Querido amigo
Dearest friend
Mas valía mejor morir
It would have been better to die
Hace 4 o 5 días
Four or five days ago
Que no la miro
Since I saw her last,
Que no la miro
Since I saw her last
Sentadita en su ventana
Sitting by her window
Si no la miraste hoy
If you didn't see her today
Ahí la miraras mañana
You'll see her tomorrow
Querido amigo
Dearest friend
Querido amigo
Dearest friend
Más valía
It would be better
Mejor morir
To die





Writer(s): Gilberto Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.