Lupillo Rivera - Sin Fortuna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lupillo Rivera - Sin Fortuna




Sin Fortuna
Без удачи
Yo nací sin fortuna y sin nada
Я родился без богатства и без ничего
Desafiando al destino de frente
Бросая вызов судьбе лицом к лицу
Hasta el más infeliz me humillaba
Даже самый несчастный унижал меня
Ignorándome toda la gente
Все люди игнорируют меня
Mas de pronto mi suerte ha cambiado
Но вдруг моя судьба изменилась
Y de pronto me vi entre la gente
И вдруг я оказался среди людей
Vi esa gente, fingirse dichosa
Я видел этих людей, притворяющихся счастливыми
Frente a un mundo vulgar y embustero
Перед лицом вульгарного и лживого мира
Gente hipócrita, ruín, vanidosa
Лицемерные, подлые, тщеславные люди
Que de nada le sirve el dinero
Которым ничто не даст денег
Que se muere, lo mismo que el pobre
Что умирают так же, как и бедняки
Y su tumba es el mismo agujero
И их могила такая же дыра
Ahora voy por distintos caminos
Теперь я иду разными путями
Voy siguiendo tan solo al destino
Просто следую за судьбой
Y entre pobres me siento dichoso
И среди бедняков я чувствую себя счастливым
Si es amando, doy mi amor entero
Если я люблю, я отдаю всю свою любовь
Con los pobres me quito el sombrero
Перед бедняками я снимаю шляпу
Y desprecio hasta el más poderoso
И презираю даже самого могущественного
Soy cabal y sincero les digo
Я честный и искренний, говорю тебе
He labrado mi propio destino
Я создал свою собственную судьбу
Yo le tiendo la mano al amigo
Я протягиваю руку другу
Pero al rico jamás me le humillo
Но перед богачом я никогда не унижаюсь
Yo nunca tuve el calor de un beso
У меня никогда не было тепла поцелуя
Mis pobres viejos trabajaban tanto
Мои бедные старики так много работали
Que nunca tuvieron tiempo para eso
Что у них никогда не было на это времени
Y así crecí
И так я рос
Sin ignorar el llanto
Не игнорируя плач
No fui a la escuela
Я не ходил в школу
Yo aprendí de grande
Я учился в зрелом возрасте
Las letras no entran cuando se tiene hambre
Буквы не входят, когда голодаешь
Y no hay quién te de la mano
И некому подать тебе руку
Si eres pobre
Если ты беден
Por eso vuelvo a este pueblo viejo
Поэтому я возвращаюсь в эту старую деревню
Donde la vida me trató tan mal
Где жизнь так плохо со мной обращалась
Y esta es mi raza
И это моя раса
Que por nada dejo
Которую я ни за что не покину
Aunque volviera yo a sufrir igual, compa
Даже если бы мне пришлось снова страдать, дорогуша
Soy cabal y sincero les digo
Я честный и искренний, говорю тебе
He labrado mi propio destino
Я создал свою собственную судьбу
Yo le tiendo la mano al amigo
Я протягиваю руку другу
Pero al rico jamás me le humillo
Но перед богачом я никогда не унижаюсь





Writer(s): Angel Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.