Lupillo Rivera - Un Narco y Dos Federales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lupillo Rivera - Un Narco y Dos Federales




Un Narco y Dos Federales
A Drug Dealer and Two Federal Agents
Ijos de Don Pancho Villa
Sons of Don Pancho Villa
Digan porque me pararon,
Tell me why you stopped me,
¿ Fue el error que he cometído?
Was it a mistake I made?
Ahorita van a explicarlo, o ¿quieren billetes verdes?
Explain it to me now, or do you want dollar bills?
Se les ve que andan ambriados
You look hungry
Ve le bajando a tus huevos asi no nos grita nadie
Tone down your barking no one yells at us that way
Hablanos con más respeto porque somos federales
Speak to us with respect because we're federal agents
No te nos pongas al brinco hijo de tu santa madre
Don't get smart with us boy
Si nos vamos entendiendo pero solo en el lenguaje
We mean well by one another but do speak my language
No necesito uniforme pa? mandar en cualquier parte
I don't need a uniform to be in charge anywhere
Mejor sigan su camino no vaya ser que los mate
Continue on your way or I just might kill you
(Y sigan su camino porque anda suelto el moreño
(Continue your way because the moody one is unleashed
Con sus veinte viejas, compas)
With his twenty ladies, friends)
No le hemos corrido a nadie
We've never run from anyone,
Menos como federales
Especially not federal agents,
Las escuadras que portamos mira que son especiales
The weapons we carry are very special you see,
Te vajarás de la troca o te partimos tu madre
Get out of the truck or we'll blow your mother apart,
¿Ya se volvió personal o que coraje me tienen?
Has this become personal or why are you furious with me?
Por ahi se escucha un refrán? pedros que ladran, no muerden?
There's an old saying around here, dogs that bark don't bite?
Demuestrenme ese valor, ese que dicen que tienen
Show me that courage, the one that you say you have?
Una cruz en el camino dará señal de tu muerte
A cross on the road will mark your death,
Al pozo te llevarás el secreto de tu suerte
You'll take the secret of your fate to your grave,
Eres un contravandista y también un delíncuente
You are a drug smuggler and also a criminal,
Se ganaron un descanso, un premio de siete tiros
You've earned yourself a reward, a prize of seven bullets,
45 es mi escuadra se me durmieron amigos
45 is my weapon, my friends you've fallen asleep,
En la tumba ya descansan
Rest in peace in your grave,
Y yo en mi negocio sigo.
And me I still run my business,





Writer(s): Lupillo Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.